Julius Drake feat. Ian Bostridge - Fischerweise, D.881 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Julius Drake feat. Ian Bostridge - Fischerweise, D.881




Fischerweise, D.881
Fisher Song, D.881
Den Fischer fechten Sorgen
The fisherman is not troubled
Und Gram und Leid nicht an;
By worries, grief or woe;
Er löst am frühen Morgen
He unties his boat with an easy mind
Mit leichtem Sinn den Kahn.
In the early morning glow.
Da lagert rings noch Friede
All around there is still peace
Auf allen Flur und Bach,
On all the fields and streams,
Er ruft mit seinem Liede
He calls with his song
Die gold'ne Sonne wach.
The golden sun to wake.
Er singt zu seinem Werke
He sings to his work
Aus voller frischer Brust,
With a full and fresh voice,
Die Arbeit gibt ihm Stärke,
Work gives him strength,
Die Stärke Lebenslust.
Strength gives zest for life.
In allen Tiefen laut
In all the depths
Und plätschert durch den Himmel,
The water ripples and splashes,
Der sich im Wasser baut.
Building itself in the water.
Doch wer ein Netz will stellen,
But whoever wants to set a net
Braucht Augen klar und gut,
Needs eyes clear and good,
Muß heiter gleich den Wellen
Must be cheerful like the waves
Und frei sein wie die Flut.
And free like the flood.
Dort angelt auf der Brücke
There on the bridge fishes
Die Hirtin. Schlauer Wicht,
The shepherdess. Sly creature,
Gib auf nur deine Tücke,
Give up your cunning,
Den Fisch betrügst du nicht.
You will not deceive the fish.





Writer(s): Franz Schubert, Anja Lechner, Pablo Gustavo Marquez


Attention! Feel free to leave feedback.