Lyrics and translation Julius Drake feat. Ian Bostridge - La Belle Dame sans Merci
Is
the
only
word
I
know
that
suites
her
well
-единственное
слово,
которое
я
знаю,
которое
подходит
ей.
When
she
dances
oh
the
story
she
can
tell
Когда
она
танцует
о
какую
историю
она
может
рассказать
A
free
bird
trying
out
her
wings
to
fly
away
Свободная
птица,
расправляющая
крылья,
чтобы
улететь.
And
when
I
see
her
move
I
see
hell
to
pay.
И
когда
я
вижу,
как
она
двигается,
я
вижу
ад,
чтобы
заплатить.
She
dances
naked
in
my
soul
and
sleep
won't
come
Она
танцует
обнаженная
в
моей
душе,
и
сон
не
приходит.
And
it's
to
use
to
pray
these
prayers
to
Notre
Dam.
И
это
для
того,
чтобы
молиться
этим
молитвам
Нотр
Дам.
Who'd
be
the
first
to
rais
his
hand
throw
a
stone
Кто
первым
поднимет
руку
и
бросит
камень
I'd
hang
him
high
and
laugh
to
see
him
die
alone.
Я
бы
повесил
его
высоко
и
смеялся,
глядя,
как
он
умирает
в
одиночестве.
Oh
Lucifer
please
let
me
go
beyond
God's
law
О
Люцифер
пожалуйста
позволь
мне
выйти
за
пределы
Божьего
закона
And
run
my
fingers
through
hire
Esmeralda.
И
запускаю
пальцы
в
"найми
Эсмеральду".
There's
a
demon
inside
her
who
came
from
hell
Внутри
нее
живет
демон,
пришедший
из
ада.
And
he
turned
my
eyes
from
God
and
oh
И
он
отвел
мои
глаза
от
Бога
и
о
He
put
his
head
inside
me
I'm
ashamed
to
tell
Он
засунул
в
меня
голову,
стыдно
признаться.
Without
my
God
inside
I'm
just
a
burning
shell.
Без
моего
Бога
внутри
я
просто
горящая
оболочка.
The
sin
of
Eve
she
has
in
her
I
know
so
well
Грех
Евы
в
ней
я
так
хорошо
знаю
For
what
of
her
I
know
I
give
my
soul
to
sell.
За
то,
что
я
знаю
о
ней,
я
отдаю
свою
душу
на
продажу.
This
gypsy
girl
is
there
a
soul
beneath
her
skin
У
этой
цыганки
есть
душа
под
кожей
And
does
she
bear
the
cross
of
all
our
human
sin.
И
несет
ли
она
крест
всех
наших
человеческих
грехов?
Oh
Notre
Dam
please
let
me
go
beyond
God's
law
О
Нотр
Дам
пожалуйста
позволь
мне
выйти
за
пределы
Божьего
закона
Open
the
door
of
love
inside
Esmeralda.
Открой
дверь
любви
внутри
Эсмеральды.
Even
though
her
eyes
seem
to
lead
us
to
Хотя
ее
глаза,
кажется,
ведут
нас
к
...
She
may
be
more
pure,
more
pure
than
words
can
tell
Она
может
быть
более
чистой,
более
чистой,
чем
могут
выразить
слова.
But
when
she
dances
feelings
come
no
man
can
quell
Но
когда
она
танцует,
приходят
чувства,
которые
ни
один
мужчина
не
может
подавить.
Beneath
her
rainbow-coloured
dress
no
burns,
no
well.
Под
ее
радужным
платьем
нет
ни
ожогов,
ни
колодца.
My
promis
one
please
let
me
one
time
be
untrue
Мое
обещание
одно
пожалуйста
позволь
мне
хоть
раз
солгать
Before
in
front
of
God
and
men
I'll
marry
you.
Прежде
чем
перед
Богом
и
людьми
я
женюсь
на
тебе.
Would
be
tha
man
who
turn
from
her
to
save
his
soul
Был
бы
тот
человек,
который
отвернулся
бы
от
нее,
чтобы
спасти
свою
душу?
To
be
with
her
I'd
let
the
devel
take
me
whole.
Чтобы
быть
с
ней,
я
бы
позволил
девелу
взять
меня
целиком.
Oh
Flere
Delis
I
am
a
man
who
knows
no
law
О
Флер
Делис
я
человек
который
не
знает
законов
I
go
to
open
up
the
rose
Esmeralda.
Я
иду
открывать
розу
Эсмеральды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Keats, Valentin Silvestrov
Attention! Feel free to leave feedback.