Lyrics and translation Julión Alvarez - Te hubieras ido antes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
existe
amor
perfecto
Нет
такой
вещи,
как
совершенная
любовь.
Empiezo
a
pensar
que
esto
del
amor
Я
начинаю
думать,
что
это
любовь.
Es
una
fantasía
Это
фантазия.
Aún
no
me
la
creo
Я
все
еще
не
верю
ей.
Que
tú
ya
no
te
acuerdes
de
todas
la
veces
Что
ты
больше
не
помнишь
все
время.
Que
te
hice
mía
Что
я
сделал
тебя
своим.
Y
todavía
me
exiges
И
ты
все
еще
требуешь
от
меня.
Que
olvide
tu
sonrisa
Пусть
забудет
твою
улыбку.
Y
borre
de
mi
mente
todas
tus
caricias
И
сотри
из
моего
разума
все
твои
ласки.
Me
subes
hasta
el
cielo
Ты
поднимаешь
меня
на
небеса,
Y
luego
caigo
al
suelo
А
потом
я
падаю
на
землю.
Porque
tú
te
vas
cuando
más
te
quería
Потому
что
ты
уходишь,
когда
я
любил
тебя
больше
всего.
Te
hubieras
ido
antes
Ты
бы
ушел
раньше.
¿Por
qué
no
te
marchaste?
Почему
ты
не
ушел?
¿Cuando
aún
no
eras
tan
indispensable?
Когда
ты
еще
не
был
таким
незаменимым?
Me
pides
que
te
olvide
cuando
hiciste
todo
Ты
просишь
меня
забыть
тебя,
когда
ты
все
сделал.
Para
enamorarme
¿A
qué
estabas
jugando?
Чтобы
влюбиться,
во
что
ты
играл?
Dime
por
qué
diablos
me
obligaste
a
amarte
Скажи
мне,
почему,
черт
возьми,
ты
заставил
меня
любить
тебя.
Y
luego
te
alejaste
А
потом
ты
ушел.
Te
hubieras
ido
antes
Ты
бы
ушел
раньше.
No
creo
que
merezca
Я
не
думаю,
что
это
заслуживает
Que
mi
corazón
tires
a
la
basura
Пусть
мое
сердце
выбросит
в
мусорное
ведро.
Me
suena
tan
ilógico
Это
звучит
так
нелогично
для
меня
Que
ahora
digas
que
no
fue
tu
culpa
Что
теперь
ты
говоришь,
что
это
не
твоя
вина.
Si
no
te
interesaba,
¿Pa'
qué
me
besabas?
Если
тебя
это
не
интересовало,
зачем
ты
меня
целовал?
Con
tanta
dulzura
y
con
tanta
ternura
С
такой
сладостью
и
с
такой
нежностью.
Te
hubieras
ido
antes
Ты
бы
ушел
раньше.
Y
así
ya
no
tendría
И
поэтому
у
меня
больше
не
было
бы
Estas
ganas
de
rogarte
Это
желание
умолять
тебя.
Y
todavía
me
exiges
И
ты
все
еще
требуешь
от
меня.
Que
olvide
tu
sonrisa
Пусть
забудет
твою
улыбку.
Y
borre
de
mi
mente
todas
tus
caricias
И
сотри
из
моего
разума
все
твои
ласки.
Me
subes
hasta
el
cielo
Ты
поднимаешь
меня
на
небеса,
Y
luego
caigo
al
suelo
А
потом
я
падаю
на
землю.
Porque
tú
te
vas
cuando
más
te
quería
Потому
что
ты
уходишь,
когда
я
любил
тебя
больше
всего.
Te
hubieras
ido
antes
Ты
бы
ушел
раньше.
¿Por
qué
no
te
marchaste?
Почему
ты
не
ушел?
¿Cuando
aún
no
eras
tan
indispensable?
Когда
ты
еще
не
был
таким
незаменимым?
Me
pides
que
te
olvide
cuando
hiciste
todo
Ты
просишь
меня
забыть
тебя,
когда
ты
все
сделал.
Para
enamorarme
¿A
qué
estabas
jugando?
Чтобы
влюбиться,
во
что
ты
играл?
Dime
por
qué
diablos
me
obligaste
a
amarte
Скажи
мне,
почему,
черт
возьми,
ты
заставил
меня
любить
тебя.
Y
luego
te
alejaste
А
потом
ты
ушел.
Te
hubieras
ido
antes
Ты
бы
ушел
раньше.
No
creo
que
merezca
Я
не
думаю,
что
это
заслуживает
Que
mi
corazón
tires
a
la
basura
Пусть
мое
сердце
выбросит
в
мусорное
ведро.
Me
suena
tan
ilógico
Это
звучит
так
нелогично
для
меня
Que
ahora
digas
que
no
fue
tu
culpa
Что
теперь
ты
говоришь,
что
это
не
твоя
вина.
Si
no
te
interesaba,
¿Pa'
qué
me
besabas?
Если
тебя
это
не
интересовало,
зачем
ты
меня
целовал?
Con
tanta
dulzura
y
con
tanta
ternura
С
такой
сладостью
и
с
такой
нежностью.
Te
hubieras
ido
antes
Ты
бы
ушел
раньше.
Y
así
ya
no
tendría
И
поэтому
у
меня
больше
не
было
бы
Estas
ganas
de
rogarte
Это
желание
умолять
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.