Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Guitarrero
Der Gitarrenspieler
(Y
así
se
escucha
El
Coyote
(Und
so
hört
sich
El
Coyote
an
Y
Julion
Álvarez
y
su
Norteño
Banda,
eah)
Und
Julión
Álvarez
y
su
Norteño
Banda,
eah)
Traigo
el
cuerpo
encrudecido
Ich
habe
einen
Kater
Soy
de
oficio
guitarrero
Ich
bin
von
Beruf
Gitarrenspieler
Me
la
vivo
en
las
cantinas
Ich
verbringe
mein
Leben
in
den
Kneipen
Yo
cantando
me
mantengo
Mit
Singen
verdiene
ich
meinen
Unterhalt
Cantando
me
desahogo
Beim
Singen
lasse
ich
Dampf
ab
Y
por
unos
cuantos
pesos...
Und
für
ein
paar
Pesos...
Yo
les
canto
a
los
borrachos
Ich
singe
für
die
Betrunkenen
También
llevo
serenatas
Ich
bringe
auch
Serenaden
Y
comparto
con
mis
clientes
Und
ich
teile
mit
meinen
Kunden
Las
tristezas
que
ellos
cargan
Die
Traurigkeit,
die
sie
mit
sich
tragen
También
me
han
dado
carrera
Manchmal
musste
ich
auch
flüchten
Cuando
nos
echan
de
balas...
Wenn
sie
auf
uns
schießen...
-Me
quiere
matar
la
cruda
-Der
Kater
bringt
mich
um
Anoche
llegue
borracho
Gestern
Abend
kam
ich
betrunken
nach
Hause
Soy
un
simple
guitarrero
Ich
bin
ein
einfacher
Gitarrenspieler
Sin
fama
y
sin
dinero...
Ohne
Ruhm
und
ohne
Geld...
-Amigo
de
mis
amigos
-Ein
Freund
meiner
Freunde
De
las
cantinas
bohemio...
Ein
Bohemien
der
Kneipen...
(Y
arriba
San
Cayetano
compa
Moreño
(Und
hoch
lebe
San
Cayetano,
Kumpel
Moreño
Que
chulada
de
canción
viejón)
Was
für
ein
schönes
Lied,
Alter)
Pensaran
pobre
mendigo
Sie
werden
denken,
armer
Bettler
Cuando
paso
por
la
calle
Wenn
ich
durch
die
Straße
gehe
Y
aunque
a
veces
mal
comido
Und
obwohl
manchmal
schlecht
gegessen
Nunca
le
he
robado
a
nadie
Ich
habe
nie
jemanden
bestohlen
La
decencia
que
yo
tengo
Der
Anstand,
den
ich
habe
Es
herencia
de
mis
padres...
Ist
das
Erbe
meiner
Eltern...
También
tengo
mi
tesoro
Ich
habe
auch
meinen
Schatz
Mi
tesoro
es
mi
familia
Mein
Schatz
ist
meine
Familie
Yo
les
brindo
lo
que
puedo
Ich
biete
ihnen,
was
ich
kann
Que
los
quiero
ni
se
diga
Dass
ich
sie
liebe,
versteht
sich
von
selbst
Con
amor
les
doy
cariño,
Mit
Liebe
gebe
ich
ihnen
Zuneigung,
Comida,
techo,
y
cobija...
Essen,
Dach
und
Decke...
-Me
quiere
matar
la
cruda
-Der
Kater
bringt
mich
um
Anoche
llegue
borracho
Gestern
Abend
kam
ich
betrunken
nach
Hause
Soy
un
simple
guitarrero
Ich
bin
ein
einfacher
Gitarrenspieler
Sin
fama
y
sin
dinero...
Ohne
Ruhm
und
ohne
Geld...
-Amigo
de
los
amigos
-Ein
Freund
der
Freunde
De
las
cantinas
bohemio...
Ein
Bohemien
der
Kneipen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Estrada Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.