Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
you
knew
what
I
was
thinkin,
Ich
wünschte,
du
wüsstest,
was
ich
denke,
I
wish
you
knew
everything.
Ich
wünschte,
du
wüsstest
alles.
I
thought
I
couldn't
go
on
without
you,
Ich
dachte,
ich
könnte
ohne
dich
nicht
leben,
But
sometimes
love
equals
pain.
Aber
manchmal
bedeutet
Liebe
Schmerz.
I
thought
I
had
all
the
answers
babe,
Ich
dachte,
ich
hätte
alle
Antworten,
Schatz,
But
didn't
know
a
thing.
Aber
ich
wusste
gar
nichts.
So
I
had
to
find
out
the
hard
way,
Also
musste
ich
auf
die
harte
Tour
lernen,
That
life
teaches
things.
Dass
das
Leben
Dinge
lehrt.
I
thought
I
had
all
the
answers,
Ich
dachte,
ich
hätte
alle
Antworten,
And
thought
I
could
make
you
change.
Und
dachte,
ich
könnte
dich
ändern.
You
didn't
have
much
to
say
to
me,
Du
hattest
mir
nicht
viel
zu
sagen,
But
those
eyes
pushed
me
away.
Aber
diese
Augen
stießen
mich
weg.
It's
real
hard
to
forget
that
day,
Es
ist
wirklich
schwer,
diesen
Tag
zu
vergessen,
You
left
me
incomplete.
Du
hast
mich
unvollständig
zurückgelassen.
I
wanted
that
other
side
of
you,
Ich
wollte
diese
andere
Seite
von
dir,
But
i
just
couldnt
wait.
Aber
ich
konnte
einfach
nicht
warten.
And
i
wish
you
understood,
Und
ich
wünschte,
du
hättest
verstanden,
Said
i
wished
you'd
understand.
Sagte,
ich
wünschte,
du
würdest
verstehen.
But
it's
all
that
we
could,
Aber
es
ist
alles,
was
wir
konnten,
Cuz
it's
all
part
of
the
plan.
Denn
es
ist
alles
Teil
des
Plans.
And
i
wish
you
understood,
Und
ich
wünschte,
du
hättest
verstanden,
Said
i
wished
you'd
understand.
Sagte,
ich
wünschte,
du
würdest
verstehen.
But
it's
all
that
we
could,
Aber
es
ist
alles,
was
wir
konnten,
Cuz
it's
all
part
of
the
plan.
Denn
es
ist
alles
Teil
des
Plans.
All
part
of
the
plan.
Alles
Teil
des
Plans.
It
took
a
little
time
for
closure,
Es
brauchte
ein
wenig
Zeit
für
einen
Abschluss,
To
put
away
all
the
pain.
Um
all
den
Schmerz
wegzuräumen.
But
the
first
half
of
our
relationship,
Aber
die
erste
Hälfte
unserer
Beziehung,
Is
when
we
did
relate.
Ist
die,
in
der
wir
uns
verstanden.
And
when
i
thought
there
way
somebody
else,
Und
als
ich
dachte,
da
wäre
jemand
anderes,
I
moved
out
the
way.
Bin
ich
aus
dem
Weg
gegangen.
So
there
could
be
nobody
left
for
you
and
i
to
blame.
Damit
es
niemanden
mehr
gab,
dem
du
und
ich
die
Schuld
geben
konnten.
I'm
sorry
for
the
pain
i
caused
you,
Es
tut
mir
leid
für
den
Schmerz,
den
ich
dir
zugefügt
habe,
Never
meant
to
treat
you
that
way.
Ich
wollte
dich
nie
so
behandeln.
Girl
i
was
wrong
but
i
relised
way
too
late,
Mädchen,
ich
lag
falsch,
aber
ich
habe
es
viel
zu
spät
erkannt,
And
i
never
got
the
changce
to
say
it,
Und
ich
hatte
nie
die
Chance,
es
zu
sagen,
But
thank
you
for
helping
me
change.
Aber
danke,
dass
du
mir
geholfen
hast,
mich
zu
ändern.
Cuz
if
i
knew
then
what
i
know
now,
Denn
wenn
ich
damals
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß,
You
never
would
have
walked
away.
Wärst
du
niemals
weggegangen.
And
i
wish
you
understood,
Und
ich
wünschte,
du
hättest
verstanden,
Said
i
wished
you'd
understand.
Sagte,
ich
wünschte,
du
würdest
verstehen.
But
it's
all
that
we
could,
Aber
es
ist
alles,
was
wir
konnten,
Cuz
it's
all
part
of
the
plan.
Denn
es
ist
alles
Teil
des
Plans.
And
i
wish
you
understood,
Und
ich
wünschte,
du
hättest
verstanden,
Said
i
wished
you'd
understand.
Sagte,
ich
wünschte,
du
würdest
verstehen.
But
it's
all
that
we
could,
Aber
es
ist
alles,
was
wir
konnten,
Cuz
it's
all
part
of
the
plan.
Denn
es
ist
alles
Teil
des
Plans.
All
part
of
the
plan.
Alles
Teil
des
Plans.
Baby,
it
feels
so
good,
Baby,
es
fühlt
sich
so
gut
an,
Cuz
we
finally
got
closure.
Weil
wir
endlich
einen
Abschluss
gefunden
haben.
And
i
never
thought
that
we
would.
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
das
würden.
Baby,
it
feels
so
good,
Baby,
es
fühlt
sich
so
gut
an,
Cuz
we
finally
got
closure.
Weil
wir
endlich
einen
Abschluss
gefunden
haben.
And
i
never
thought
that
we
could.
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
das
könnten.
And
i
wish
you
understood,
Und
ich
wünschte,
du
hättest
verstanden,
Said
i
wished
you'd
understand.
Sagte,
ich
wünschte,
du
würdest
verstehen.
But
it's
all
that
we
could,
Aber
es
ist
alles,
was
wir
konnten,
Cuz
it's
all
part
of
the
plan.
Denn
es
ist
alles
Teil
des
Plans.
And
i
wish
you
understood,
Und
ich
wünschte,
du
hättest
verstanden,
Said
i
wished
you'd
understand.
Sagte,
ich
wünschte,
du
würdest
verstehen.
But
it's
all
that
we
could,
Aber
es
ist
alles,
was
wir
konnten,
Cuz
it's
all
part
of
the
plan.
Denn
es
ist
alles
Teil
des
Plans.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jully Black, Kellis E Jr Parker, Terrence Smith, Gauntlette Jr Alexander
Attention! Feel free to leave feedback.