Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voices
in
the
air
of
those
gone
before
sing
Stimmen
in
der
Luft
von
denen,
die
vor
uns
gegangen
sind,
singen
"Mana
Lapho"
[Stand
your
ground]
"Mana
Lapho"
[Bleib
standhaft]
There's
nowhere
to
hide
which
side
you
stand
on
Es
gibt
kein
Versteck,
auf
welcher
Seite
du
stehst
"Mana
Lapho"
[Stand
your
ground]
"Mana
Lapho"
[Bleib
standhaft]
The
time
is
drawing
near,
can
you
hear
Die
Zeit
naht,
kannst
du
hören
"Mana
Lapho"
"Mana
Lapho"
"Mana
Lapho"
we
ndoda
"Mana
Lapho"
we
ndoda
Can
you
hear
a
long
sungg
sun
of
freedom
Kannst
du
ein
lang
gesungenes
Lied
der
Freiheit
hören
Bana
manga
we
'ndoda
bathu
iculo
lethu
sedifile
Bana
manga
we
'ndoda
bathu
iculo
lethu
sedifile
[They
tell
lies
oh
man
for
they
say
our
song
of
freedom
is
dead]
[Sie
erzählen
Lügen,
oh
Mann,
denn
sie
sagen,
unser
Lied
der
Freiheit
sei
tot]
Mana
Lapho
mana
la
Mana
Lapho
mana
la
Mana
Lapho
mana
hawu
tiyoyo
loo
Mana
Lapho
mana
hawu
tiyoyo
loo
Mana
nans'
indaba
isho
ngefreedom
Mana
nans'
indaba
isho
ngefreedom
[Stand
your
ground
for
here
is
a
matter
[Bleib
standhaft,
denn
hier
ist
eine
Angelegenheit
And
it
speaks
of
freedom]
Und
sie
spricht
von
Freiheit]
I
am
standing
here
--
you
are
there
Ich
stehe
hier
--
du
bist
dort
"Mana
Lapho"
"Mana
Lapho"
In
between
the
lies
there
lies
the
truth
of
what
is
just
Zwischen
den
Lügen
liegt
die
Wahrheit
dessen,
was
gerecht
ist
"Mana
Lapho"
"Mana
Lapho"
In
between
lies
there
lies
the
truth
of
what
is
fair
Zwischen
den
Lügen
liegt
die
Wahrheit
dessen,
was
fair
ist
"Mana
Lapho"
"Mana
Lapho"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Clegg
Attention! Feel free to leave feedback.