July Talk - Governess Shadow - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation July Talk - Governess Shadow




Governess Shadow
Тень гувернантки
Silence and kindness, silence and kindness
Тишина и доброта, тишина и доброта
Silence and kindness, silence and kindness
Тишина и доброта, тишина и доброта
The first time I see Alice she, she climbs a tree
Впервые вижу Алису, она взбирается на дерево
She's headed east
Она направляется на восток
It's not that she can't breathe
Дело не в том, что она не может дышать
Follow sister's lead
Следует примеру сестры
Ministry rail, before the CCCP
Министерская железная дорога, до СССР
At just sixteen for proper speech
В шестнадцать лет, чтобы говорить правильно
The proper teach about how to serve
Правильно учить, как служить
A higher breed and the canyon deep
Высшей породе и глубокому каньону
How you can never reach between us
Как ты никогда не сможешь дотянуться до нас
Through the power and convenience
Сквозь власть и удобство
All that I see is the difference between us
Все, что я вижу, это разница между нами
Silence and kindness, silence and kindness
Тишина и доброта, тишина и доброта
Silence and kindness, silence and kindness
Тишина и доброта, тишина и доброта
Some just adjust
Некоторые просто приспосабливаются
Some can't just step out of the shadow as they please
Некоторые не могут просто выйти из тени, когда им вздумается
Silence and kindness, silence
Тишина и доброта, тишина
You can't just step out of the shadow as you please
Ты не можешь просто выйти из тени, когда тебе вздумается
Silence and kindness, silence
Тишина и доброта, тишина
Comfortably lost in the governess shadow
Уютно потерянный в тени гувернантки
And young Marie, she finds a man
И юная Мари, она находит мужчину
His appetite and wandering hand
Его аппетит и блуждающая рука
Locks her outside after a fight
Закрывают ее снаружи после ссоры
To just be quiet look for the light
Просто молчи, ищи свет
When she gets in to find written
Когда она входит, то находит написанное
A banishment
Изгнание
She is all alone
Она совсем одна
She is on her own
Она сама по себе
For the first time
В первый раз
Not the last time, that a husband, a companion
Не в последний раз, когда муж, спутник
Sees the difference between us
Видит разницу между нами
Between us, between us, the difference between us
Между нами, между нами, разницу между нами
Silence and kindness, silence and kindness
Тишина и доброта, тишина и доброта
Silence and kindness, silence and kindness
Тишина и доброта, тишина и доброта
Some just adjust
Некоторые просто приспосабливаются
Some can't step out of the shadow as they please
Некоторые не могут выйти из тени, когда им вздумается
Silence and kindness, silence
Тишина и доброта, тишина
You can't just step out of the shadow as you please
Ты не можешь просто выйти из тени, когда тебе вздумается
Silence and kindness, silence
Тишина и доброта, тишина
Comfortably lost in the governess shadow
Уютно потерянный в тени гувернантки
Comfortably lost in the governess shadow
Уютно потерянный в тени гувернантки
Silence and kindness, silence and kindness
Тишина и доброта, тишина и доброта
Silence and kindness, silence
Тишина и доброта, тишина
Silence and kindness, silence and kindness
Тишина и доброта, тишина и доброта
Silence and kindness, silence
Тишина и доброта, тишина
Silence and kindness, silence and kindness
Тишина и доброта, тишина и доброта
Silence and kindnes, silence
Тишина и доброта, тишина
You can't just step out of the shadow as you please
Ты не можешь просто выйти из тени, когда тебе вздумается
Comfortably lost in the governess shadow
Уютно потерянный в тени гувернантки





Writer(s): Josh Earl Warburton, Peter Goyette Dreimanis, Daniel Patrick Thomas Miles, Ian Matthew Docherty, Leah Fay Goldstein


Attention! Feel free to leave feedback.