July - You can't bring me down - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation July - You can't bring me down




You can't bring me down
Ты не сломишь меня
What the hell's going on around here?
Что здесь, чёрт возьми, творится?
First off-let's take it from the start
Для начала, давай с самого начала
Straight out-can't change what's in my heart
Напрямую, не могу изменить то, что в моем сердце
No one-can tear my beliefs apart, you can't bring me
Никто не может разрушить мои убеждения, ты не сломишь меня
You ain't-never seen no one like me
Ты никогда не видела никого подобного мне
Prevail-regardless what the cost might be
Я буду побеждать, несмотря ни на что
Power-flows inside of me, you can't bring me
Сила течет во мне, ты не сломишь меня
Never-fall as long as I try
Никогда не упаду, пока пытаюсь
Refuse-to be a part of your lie
Отказываюсь быть частью твоей лжи
Even-if it means I die, you can't bring me
Даже если это будет означать мою смерть, ты не сломишь меня
You... can't... bring... me... down!
Ты... не... сломишь... меня!
Who the hell you calling crazy? You wouldn't know what crazy was
Кого ты, чёрт возьми, называешь сумасшедшим? Ты бы не узнала, что такое сумасшествие,
If Charles Manson was eating fruit loops on your front porch...
если бы Чарльз Мэнсон ел фруктовые колечки на твоем крыльце...
Time out-let's get something clear
Тайм-аут, давай кое-что проясним
I speak-more truth than you want to hear
Я говорю больше правды, чем ты хочешь услышать
Scapegoat-to cover up your fear, you can't bring me
Козел отпущения, чтобы скрыть твой страх, ты не сломишь меня
You ain't-never seen so much might
Ты никогда не видела такой силы
Fight for-what I know is right
Борюсь за то, что считаю правильным
What up-you got yourself a fight, you can't bring me
Что ж, у тебя есть противник, ты не сломишь меня
Stand up-we'll all sing along
Вставай, мы все будем петь вместе
Together-ain't nothin' as strong
Вместе мы непобедимы
Won't quit-we ain't in the wrong, you can't bring me
Не сдадимся, мы не ошибаемся, ты не сломишь меня
You... can't... bring... me... down!
Ты... не... сломишь... меня!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сломай меня ты не сломишь меня, нет!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня!
Bring me down-you can't bring me down, you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня, ты не сломишь меня!
Tell them what's up Rocky!
Скажи им, что к чему, Рокки!
You... can't... bring... me... down!
Ты... не... сломишь... меня!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сломай меня ты не сломишь меня, нет!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня!
Bring me down-you can't bring me down, you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня, ты не сломишь меня!
So why you trying to bring me?
Так почему ты пытаешься сломить меня?
Well you can't bring me down... No, no, no, no
Ты не сломишь меня... Нет, нет, нет, нет
Can't bring me down... No, no, no, no, no, no
Не сломишь меня... Нет, нет, нет, нет, нет, нет
Can't bring me down... No, no, no, no, no, no
Не сломишь меня... Нет, нет, нет, нет, нет, нет
Can't bring me down... No, no, no, no, no, no
Не сломишь меня... Нет, нет, нет, нет, нет, нет
So why you trying to bring?
Так почему ты пытаешься?
Well you can't bring me down
Ты не сломишь меня
Just cause you don't understand what's going on don't mean it don't make no sense
Просто потому, что ты не понимаешь, что происходит, не значит, что в этом нет смысла
And just cause you don't like it, don't mean it ain't no good
И просто потому, что тебе это не нравится, не значит, что это плохо
And let me tell you something;
И позволь мне сказать тебе кое-что:
Before you go taking a walk in my world
Прежде чем отправиться на прогулку по моему миру,
You better take a look at the real world
Лучше взгляни на реальный мир
Cause this ain't no Mister Roger's Neighborhood
Потому что это не район Мистера Роджерса
Can you say feel like shit?
Можешь сказать, что чувствуешь себя дерьмово?
Yea maybe sometimes I do feel like shit
Да, может быть, иногда я чувствую себя дерьмово
I ain't happy 'bout it, but I'd rather feel like shit than be full of shit!
Я не рад этому, но я лучше буду чувствовать себя дерьмово, чем буду полон дерьма!
And if I offended you, oh I'm sorry...
И если я тебя обидел, о, прости...
But maybe you need to be offended
Но, может быть, тебя нужно обидеть
But here's my apology and one more thing... fuck you!
Вот мои извинения и еще кое-что... пошла ты!
Cos you... can't... bring... me... down!
Потому что ты... не... сломишь... меня!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сломай меня ты не сломишь меня, нет!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сломай меня ты не сломишь меня, нет!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сломай меня ты не сломишь меня, нет!
Bring me down-you can't bring me down, you can't bring me down!
Сломай меня ты не сломишь меня, ты не сломишь меня!
Can't bring me down!
Не сломишь меня!
Can't bring me down!
Не сломишь меня!
Can't bring me down!
Не сломишь меня!
Suicidal!
Suicidal!





Writer(s): mattias ahlen


Attention! Feel free to leave feedback.