July - You can't bring me down - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation July - You can't bring me down




What the hell's going on around here?
Что, черт возьми, здесь происходит?
First off-let's take it from the start
Во-первых, давайте начнем с самого начала.
Straight out-can't change what's in my heart
Прямо сейчас-не могу изменить то, что у меня на сердце.
No one-can tear my beliefs apart, you can't bring me
Никто не может разрушить мои убеждения, ты не можешь вернуть меня.
You ain't-never seen no one like me
Ты никогда не видел никого, похожего на меня.
Prevail-regardless what the cost might be
Одержать победу-чего бы это ни стоило.
Power-flows inside of me, you can't bring me
Сила течет внутри меня, ты не можешь вернуть меня.
Never-fall as long as I try
Никогда не падай, пока я пытаюсь.
Refuse-to be a part of your lie
Отказываюсь быть частью твоей лжи.
Even-if it means I die, you can't bring me
Даже если это означает, что я умру, ты не сможешь вернуть меня.
You... can't... bring... me... down!
Ты... не можешь ... сломить ... меня!
Who the hell you calling crazy? You wouldn't know what crazy was
Кого ты, черт возьми, называешь сумасшедшим?
If Charles Manson was eating fruit loops on your front porch...
Если бы Чарльз Мэнсон ел фруктовые лупы на твоем крыльце...
Time out-let's get something clear
Тайм-аут-давайте проясним кое-что.
I speak-more truth than you want to hear
Я говорю больше правды, чем ты хочешь услышать.
Scapegoat-to cover up your fear, you can't bring me
Козел отпущения-чтобы скрыть свой страх, ты не можешь привести меня.
You ain't-never seen so much might
Ты никогда не видел такой мощи.
Fight for-what I know is right
Борись за то, что, как я знаю, правильно.
What up-you got yourself a fight, you can't bring me
Как дела-ты сам ввязался в драку, ты не можешь привести меня.
Stand up-we'll all sing along
Встаньте-мы все подпоем!
Together-ain't nothin' as strong
Вместе-нет ничего сильнее.
Won't quit-we ain't in the wrong, you can't bring me
Я не уйду-мы не виноваты, ты не можешь привести меня сюда.
You... can't... bring... me... down!
Ты... не можешь ... сломить ... меня!
Bring me down-you can't bring me down!
Сбей меня с ног-ты не можешь сбить меня с ног!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сбей меня с ног - ты не можешь сбить меня с ног, нет!
Bring me down-you can't bring me down!
Сбей меня с ног-ты не можешь сбить меня с ног!
Bring me down-you can't bring me down, you can't bring me down!
Сбей меня с ног-ты не сможешь сбить меня с ног, ты не сможешь сбить меня с ног!
Tell them what's up Rocky!
Скажи им, что случилось, Рокки!
You... can't... bring... me... down!
Ты... не можешь ... сломить ... меня!
Bring me down-you can't bring me down!
Сбей меня с ног-ты не можешь сбить меня с ног!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сбей меня с ног-ты не можешь сбить меня с ног, нет!
Bring me down-you can't bring me down!
Сбей меня с ног-ты не можешь сбить меня с ног!
Bring me down-you can't bring me down, you can't bring me down!
Сбей меня с ног-ты не сможешь сбить меня с ног, ты не сможешь сбить меня с ног!
So why you trying to bring me?
Так почему ты пытаешься привести меня?
Well you can't bring me down... No, no, no, no
Что ж, ты не можешь сломить меня... нет, нет, нет, нет
Can't bring me down... No, no, no, no, no, no
Ты не можешь сломить меня... нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Can't bring me down... No, no, no, no, no, no
Ты не можешь сломить меня... нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Can't bring me down... No, no, no, no, no, no
Ты не можешь сломить меня... нет, нет, нет, нет, нет, нет.
So why you trying to bring?
Так зачем ты пытаешься привести?
Well you can't bring me down
Что ж, ты не можешь сломить меня.
Just cause you don't understand what's going on don't mean it don't make no sense
Просто потому что ты не понимаешь что происходит это не значит что это не имеет никакого смысла
And just cause you don't like it, don't mean it ain't no good
И то, что тебе это не нравится, не значит, что это плохо.
And let me tell you something;
И позволь мне сказать тебе кое-что.
Before you go taking a walk in my world
Прежде чем ты отправишься прогуляться по моему миру
You better take a look at the real world
Тебе лучше взглянуть на реальный мир.
Cause this ain't no Mister Roger's Neighborhood
Потому что это не район мистера Роджера
Can you say feel like shit?
Можешь ли ты сказать, что чувствуешь себя дерьмово?
Yea maybe sometimes I do feel like shit
Да может быть иногда я действительно чувствую себя дерьмово
I ain't happy 'bout it, but I'd rather feel like shit than be full of shit!
Я не рад этому, но лучше чувствовать себя дерьмом, чем быть полным дерьма!
And if I offended you, oh I'm sorry...
И если я обидел тебя, о, прости...
But maybe you need to be offended
Но, может быть, тебе нужно обидеться?
But here's my apology and one more thing... fuck you!
Но вот мои извинения и еще кое-что ... пошел ты!
Cos you... can't... bring... me... down!
Потому что ты... не можешь ... сломить ... меня!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня-ты не сможешь сломить меня!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сбей меня с ног-ты не можешь сбить меня с ног, нет!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня-ты не сможешь сломить меня!
Bring me down-you can't bring me down!
Сломай меня-ты не сможешь сломить меня!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сбей меня с ног-ты не можешь сбить меня с ног, нет!
Bring me down-you can't bring me down, no!
Сбей меня с ног-ты не можешь сбить меня с ног, нет!
Bring me down-you can't bring me down, you can't bring me down!
Сбей меня с ног-ты не можешь сбить меня с ног, ты не можешь сбить меня с ног!
Can't bring me down!
Меня не сломить!
Can't bring me down!
Меня не сломить!
Can't bring me down!
Меня не сломить!
Suicidal!
Самоубийство!





Writer(s): mattias ahlen


Attention! Feel free to leave feedback.