Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking Dawn
Breaking Dawn
Breaking
Out?
Where′re
you
going?
Ausbrechen?
Wohin
gehst
du?
Breaking
Down?
Where're
you
going?
Zusammenbrechen?
Wohin
gehst
du?
Breaking
Up?
Where′re
you
going?
Schluss
machen?
Wohin
gehst
du?
Breaking
Dawn?
Where're
you
going?
Morgendämmerung?
Wohin
gehst
du?
侧头部をキリキリと缔めつけてる
Ein
stechender
Schmerz
zieht
sich
an
meinen
Schläfen
zusammen.
痛みに目が覚めた夜明け前
Ich
bin
vor
der
Morgendämmerung
vom
Schmerz
aufgewacht.
ねぇ、どうなってんの?一旦整理させてよ
Hey,
was
ist
los?
Lass
mich
das
erstmal
sortieren.
(Where're
you
going?)
(Wohin
gehst
du?)
饮みすぎて、またなんかやらかしたかい?
Hab
ich
zu
viel
getrunken
und
wieder
Mist
gebaut?
アイツもとうとう见放したかな...
Hat
sie
mich
wohl
endgültig
aufgegeben...
覚えてんのは、なんか怒ってる感じ
Ich
erinnere
mich
nur,
dass
sie
irgendwie
wütend
wirkte.
(Where′re
you
going)
(Wohin
gehst
du)
(まぁ)ヤバいか?(気にすんな)そうだな
(Na)
Ist
es
schlimm?
(Mach
dir
keine
Sorgen)
Ja,
wahrscheinlich
schon.
(しゃーない)起こった出来事は
(Ist
halt
so)
Was
passiert
ist,
成长の粮にしましょう
machen
wir
zu
einer
Lektion
fürs
Wachstum.
なんてことないさ!そう思わないと新しい朝はこない
Ist
doch
keine
große
Sache!
Wenn
ich
das
nicht
denke,
kommt
kein
neuer
Morgen.
酷い头痛引きずったまんま...
なんて辛いでしょう?
Mit
diesen
schrecklichen
Kopfschmerzen
weitermachen...
ist
das
nicht
ätzend?
饮み込んじゃおうぜ、苦い后悔も大人の味
Schlucken
wir's
runter,
bitteres
Bedauern
ist
auch
ein
Geschmack
des
Erwachsenseins.
それでいいんじゃないの
Ist
doch
okay
so,
oder?
(So
everybody)
(Also,
alle
zusammen)
Breaking
Out?
Where′re
you
going?
Ausbrechen?
Wohin
gehst
du?
Breaking
Down?
Where're
you
going?
Zusammenbrechen?
Wohin
gehst
du?
Breaking
Up?
Where′re
you
going?
Schluss
machen?
Wohin
gehst
du?
Breaking
Dawn?
Where're
you
going?
Morgendämmerung?
Wohin
gehst
du?
熏らせた眠気覚ましの一服
Eine
Zigarette
geraucht,
um
die
Müdigkeit
zu
vertreiben.
烟吸ってんだから仕方ないでしょ
Ich
atme
Rauch
ein,
da
kann
man
nichts
machen,
oder?
自分の部屋で烟たがられる俺
Ich,
der
in
seinem
eigenen
Zimmer
als
Störenfried
behandelt
wird.
(Where′re
you
going)
(Wohin
gehst
du)
状况とか场所とかも弁えてんのに
Obwohl
ich
die
Situation
und
den
Ort
verstehe,
ここまで大袈裟に分けたほうが
dass
man
die
Dinge
so
übertrieben
trennt,
息苦しいってことになりませんか?
wird
das
nicht
einfach
nur
erdrückend?
(Where're
you
going)
(Wohin
gehst
du)
(まぁ)
やめよう
(Na)
Hören
wir
auf
damit.
(気にすんな)
无駄に
(Mach
dir
keine
Sorgen)
Sinnlos
(しゃーない)
考えすぎたって
(Ist
halt
so)
zu
viel
nachzudenken,
结局は変わらない
am
Ende
ändert
sich
eh
nichts.
言い訳なんて俺が悪いって认めたみたいにならない?
Ausreden
zu
suchen,
wirkt
das
nicht
so,
als
würde
ich
zugeben,
dass
ich
schuld
bin?
そりゃちょっとは身に覚えもあって、苦い気分だけど
Klar,
ich
erinnere
mich
an
einiges,
und
das
hinterlässt
einen
bitteren
Nachgeschmack,
aber
ほっといたって夜明けになって、また阳は升る
Auch
wenn
ich
es
ignoriere,
wird
es
dämmern,
und
die
Sonne
wird
wieder
aufgehen.
それでいいんじゃないの
Ist
doch
okay
so,
oder?
(So
everybody)
(Also,
alle
zusammen)
Breaking
Out!
どうなって
Ausbrechen!
Was
passiert
hier?
Breaking
Down!
壊れた?
Zusammenbrechen!
Ist
es
kaputt?
Breaking
Up!
消え去って
Schluss
machen!
Verschwinde!
Breaking
Dawn!
しまった
Morgendämmerung!
Mist!
Breaking
Out!
やめなって
Ausbrechen!
Hör
auf
damit!
Breaking
Down!
つまんない
Zusammenbrechen!
Langweilig!
Breaking
Up!
诠索ってクロスワードパズル
Schluss
machen!
Dieses
Herumschnüffeln
ist
wie
ein
Kreuzworträtsel.
なんてことないさ!そう思わないと新しい朝はこない
Ist
doch
keine
große
Sache!
Wenn
ich
das
nicht
denke,
kommt
kein
neuer
Morgen.
人间は阳を浴びるたんびリセットする仕様
Menschen
sind
so
gemacht,
dass
sie
sich
jedes
Mal
zurücksetzen,
wenn
sie
Sonnenlicht
tanken.
ほっといたって夜明けになって、ほら太阳が升ってきた
Auch
wenn
ich
es
ignoriere,
wird
es
dämmern,
sieh
mal,
die
Sonne
geht
gerade
auf.
ひょっとしてアイツ、俺のこと忘れたかな...
Hat
sie
mich
vielleicht
vergessen...
そりゃないな!でもないか?しょうがないや...
でもないか...
Auf
keinen
Fall!
Oder
vielleicht
doch?
Ist
halt
so...
Oder
doch
nicht...
そりゃないや...
でもないか?まぁ、今日も顽张りましょう
Auf
keinen
Fall...
Oder
doch?
Na
ja,
geben
wir
heute
auch
unser
Bestes.
(So
everybody)
(Also,
alle
zusammen)
Breaking
Out?
Where′re
you
going?
Ausbrechen?
Wohin
gehst
du?
Breaking
Down?
Where're
you
going?
Zusammenbrechen?
Wohin
gehst
du?
Breaking
Up?
Where're
you
going?
Schluss
machen?
Wohin
gehst
du?
Breaking
Dawn?
Where′re
you
going?
Morgendämmerung?
Wohin
gehst
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松井 洋平, 神田 ジョン, 松井 洋平, 神田 ジョン
Attention! Feel free to leave feedback.