Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
were
to
speak
right
out
or
if
Wenn
ich
es
direkt
aussprechen
würde
oder
wenn
I
was
to
stare
right
in
your
eyes
or
Ich
dir
direkt
in
die
Augen
starren
würde
oder
If
I
was
to
hope
to
act
in
ways,
Wenn
ich
hoffen
würde,
auf
eine
Weise
zu
handeln,
Ways
that
are
neither
right
nor
true
Weisen,
die
weder
richtig
noch
wahr
sind
Nor
without
danger
Noch
ungefährlich
Teach
me
the
value
of
restraint;
Lehre
mich
den
Wert
der
Zurückhaltung;
Of
saving
my
strength
Meine
Kraft
zu
sparen
And
long
pauses
Und
langer
Pausen
Let's
take
a
slide
Lass
uns
rutschen
Hands
off
the
rail
Hände
weg
vom
Geländer
Too
late
to
breathe
Zu
spät
zum
Atmen
If
you
turn
back
Wenn
du
umkehrst
Back
from
the
night
Zurück
aus
der
Nacht
Back
to
the
street
Zurück
zur
Straße
Under
street
lights
Unter
Straßenlaternen
Back
to
the
sounds
Zurück
zu
den
Geräuschen
Back
to
the
sights
Zurück
zu
den
Anblicken
Then
we'll
never
know,
will
we?
Dann
werden
wir
es
nie
erfahren,
nicht
wahr?
Were
we
to
move
and
act
as
if
Wenn
wir
uns
bewegen
und
handeln
würden,
als
ob
Were
we
to
give
right
in
and
drift
off
Wenn
wir
nachgeben
und
abdriften
würden
Teach
me
the
value
of
restraint
Lehre
mich
den
Wert
der
Zurückhaltung
Of
saving
my
strong
suit
Meine
Stärke
zu
bewahren
And
long
pauses
Und
langer
Pausen
Let's
take
a
slide
Lass
uns
rutschen
Hands
off
the
rail
Hände
weg
vom
Geländer
Too
late
to
breathe
Zu
spät
zum
Atmen
If
we
turn
left
Wenn
wir
links
abbiegen
Into
the
wind
In
den
Wind
If
we
turn
right
Wenn
wir
rechts
abbiegen
Rain
on
our
skin
Regen
auf
unserer
Haut
Take
separate
trains
Getrennte
Züge
nehmen
Begin
again
Wieder
von
vorn
anfangen
Then
we'll
ll
never
know,
will
we?
Voilà
Dann
werden
wir
es
nie
erfahren,
nicht
wahr?
Voilà
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Miyake
Attention! Feel free to leave feedback.