Juncker - Kongen Af Kartoffelvand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juncker - Kongen Af Kartoffelvand




Kongen Af Kartoffelvand
Король Картофельной Воды
Jeg ved hvor der findes
Я знаю, где находится
Et ualmindeligt lille land.
Одна необычная маленькая страна.
Det koger som kartoffelvand
Она кипит, как картофельная вода,
Jeg kunne være ligeglad;
Мне бы всё равно;
Jeg sover skønt hver eneste nat,
Я сплю прекрасно каждую ночь,
Og drømmer mig en drøm blød som vat.
И вижу сны, нежные, как вата.
Jeg vågner ved falsk alarm.
Я просыпаюсь от ложной тревоги.
Mine øjne er lukkede.
Мои глаза закрыты.
Men jeg kigger mig lidt tilbage.
Но я оглядываюсь назад.
Det fylder mig med fred,
Меня наполняет спокойствие,
Når kornet står grønt og højt landet.
Когда вижу, как зелено и высоко стоит пшеница в поле.
Jeg læner mig lidt tilbage.
Я откидываюсь назад.
Det fylder mig med fred,
Меня наполняет спокойствие,
Når tiden går i stå i timeglasset.
Когда время останавливается в песочных часах.
Det land som jeg mindes,
Страна, которую я вспоминаю,
Var kvit og frit sort og hvidt.
Была совершенно чёрно-белой.
ligetil og bare mit.
Такой простой и только моей.
Hver dag min altan,
Каждый день на своём балконе
Håber jeg de gamle dage,
Я надеюсь на старые добрые времена,
Og at himmeriget snart vil komme tilbage.
И что небесное царство скоро вернётся.
Jeg vågner ved falsk alarm.
Я просыпаюсь от ложной тревоги.
Mine øjne er lukkede.
Мои глаза закрыты.
Men jeg kigger mig lidt tilbage.
Но я оглядываюсь назад.
Det fylder mig med fred,
Меня наполняет спокойствие,
Når kornet står grønt og højt landet.
Когда вижу, как зелено и высоко стоит пшеница в поле.
Jeg læner mig lidt tilbage.
Я откидываюсь назад.
Det fylder mig med fred,
Меня наполняет спокойствие,
Når tiden går i stå i timeglasset.
Когда время останавливается в песочных часах.
Danmark nu blunder den lyse nat,
Дания сейчас дремлет светлой ночью,
Bag ved din seng når du sover.
За твоей кроватью, пока ты спишь.
Danmark nu vågner den mørke dag.
Дания сейчас просыпается тёмным днём.
Halleluja!
Аллилуйя!
Jeg kigger mig lidt tilbage.
Я оглядываюсь назад.
Det fylder mig med fred,
Меня наполняет спокойствие,
Når kornet står grønt og højt landet.
Когда вижу, как зелено и высоко стоит пшеница в поле.
Jeg læner mig lidt tilbage.
Я откидываюсь назад.
Det fylder mig med fred,
Меня наполняет спокойствие,
Når tiden går i stå i timeglasset.
Когда время останавливается в песочных часах.





Writer(s): Mohammad Denebi, Christian Juncker, Mats Berntoft, Jakob Groth


Attention! Feel free to leave feedback.