Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo
el
amor
Mit
dir
die
Liebe
Era
un
niño,
no
conocía
el
dolor
Ich
war
ein
Kind,
kannte
den
Schmerz
nicht
Paso
tiempo
y
me
tuve
que
marchar
Die
Zeit
verging
und
ich
musste
gehen
Mi
corazón
no
lo
podía
soportar
Mein
Herz
konnte
es
nicht
ertragen
Estar
lejos
de
ti
Fern
von
dir
zu
sein
Ya
es
un
torrmento,
vida
mía,
¡ay!
Ist
schon
eine
Qual,
mein
Leben,
ach!
Y
con
lágrimas
en
los
ojos
Und
mit
Tränen
in
den
Augen
Así
le
escribía
So
schrieb
ich
dir
Yo
no
te
podré
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Yo
no
te
quería
dejar
Ich
wollte
dich
nicht
verlassen
Y
por
causas
de
la
vida
Und
aus
Gründen
des
Lebens
Yo
me
estuve
que
marchar
Musste
ich
gehen
Yo
no
te
podré
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Yo
no
te
quería
dejar
Ich
wollte
dich
nicht
verlassen
Y
por
causas
de
la
vida
Und
aus
Gründen
des
Lebens
Yo
me
tuve
que
marchar
Musste
ich
gehen
Y
volví
Und
ich
kam
zurück
A
buscar
a
mi
amor
Um
meine
Liebe
zu
suchen
Era
tarde,
con
otro
se
casó
Es
war
zu
spät,
sie
heiratete
einen
anderen
Y
yo
pensaba
que
ella
me
iba
esperar
Und
ich
dachte,
sie
würde
auf
mich
warten
Que
con
ninguno
ella
se
iba
a
casar
Dass
sie
niemanden
heiraten
würde
Pero
fue
así
Aber
so
war
es
Y
yo
la
lloro
en
mi
interior,
¡ay!
Und
ich
beweine
sie
in
meinem
Inneren,
ach!
Y
con
lágrimas
en
los
ojos
Und
mit
Tränen
in
den
Augen
Hoy
te
digo:
adiós
Heute
sage
ich
dir:
Lebewohl
Yo
no
te
podré
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Yo
no
te
quería
dejar
Ich
wollte
dich
nicht
verlassen
Y
por
causas
de
la
vida
Und
aus
Gründen
des
Lebens
Yo
me
tuve
que
marchar
Musste
ich
gehen
Yo
no
te
podré
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Yo
no
te
quería
dejar
Ich
wollte
dich
nicht
verlassen
Y
por
causas
de
la
vida
Und
aus
Gründen
des
Lebens
Yo
me
tuve
que
marchar
Musste
ich
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabarre Claveria Ricardo
Attention! Feel free to leave feedback.