June Carter Cash - Well I Guess I Told You Off (Carter sisters) - translation of the lyrics into German




Well I Guess I Told You Off (Carter sisters)
Ich schätze, ich habe dich abgewimmelt (Carter Schwestern)
If brains were thousand dollar bills
Wenn Gehirne tausend-Dollar-Scheine wären
I'd tell you what we'd bet
Würd ich dir sagen, worauf wir wetten
You wouldn't have enough
Du hättest nicht genug
To buy a cup of coffee yet
Um eine Tasse Kaffee zu kaufen
Well, that ain't the way I heared it
Naja, so hab ich's nicht gehört
But here's a though for you
Aber hier ist ein Gedanke für dich
Your's might as well be coffee grounds
Deins könnte genauso gut Kaffeesatz sein
For all the thinking they'll do
Für all das Denken, das sie tun werden
Well I guess I told you off
Nun, ich schätze, ich habe dich abgewimmelt
That ought to hold you for a spell
Das sollte dich eine Weile beschäftigen
Furthermore if you don't like it
Außerdem, wenn es dir nicht gefällt
You can pack tonight, get out of sight
Kannst du heute packen, verschwinden
And go jump in the well!
Und geh in den Brunnen springen!
Sometimes you make me so darn mad
Manchmal machst du mich so verdammt wütend
That here's what I could do
Dass ich dir sagen werde, was ich tun würde
I'd pick you up and shake you up
Ich würd dich hochheben und durchschütteln
And bite you half in two
Und dich halb in zwei beißen
Well that ain't the way I heared it
Nun, so hab ich's nicht gehört
And sister if you do
Und Schwester, wenn du das tust
You'll learn right quick that you done
Lernst du schnell, dass du dir mehr
Bit off more than you can chew
Vom Mund abgebissen hast, als du kauen kannst
Well I guess I told you off
Nun, ich schätze, ich habe dich abgewimmelt
That ought to hold you for a spell
Das sollte dich eine Weile beschäftigen
Furthermore if you don't like it
Außerdem, wenn es dir nicht gefällt
You can pack tonight, get out of sight
Kannst du heute packen, verschwinden
And go jump in the well!
Und geh in den Brunnen springen!
If common sense was ice cubes
Wenn Menschenverstand Eiswürfel wär
You can take it straight from me
Kannst du's direkt von mir nehmen
You wouldn't even have enough
Du hättest nicht mal genug
To cool a glass of tea
Um ein Glas Tee zu kühlen
Well that ain't the way I heared it
Nun, so hab ich's nicht gehört
You're just a wasting breath
Du verschwendest nur deinen Atem
Huh, if them ice cubes was ignorance
Häh, wären diese Eiswürfel Unwissenheit
You'd done be froze to death
Wärst du längst erfroren
Well I guess I told you off
Nun, ich schätze, ich habe dich abgewimmelt
That ought to hold you for a spell
Das sollte dich eine Weile beschäftigen
Furthermore if you don't like it
Außerdem, wenn es dir nicht gefällt
You can pack tonight, get out of sight
Kannst du heute packen, verschwinden
And go jump in the well!
Und geh in den Brunnen springen!






Attention! Feel free to leave feedback.