June Carter, Helen Carter & Anita Carter feat. The Carter Family - I Wonder How the Old Folks Are at Home / In the Highways (Radio Broadcast) - translation of the lyrics into German




I Wonder How the Old Folks Are at Home / In the Highways (Radio Broadcast)
Ich frage mich, wie es den Alten zu Hause geht / Auf den Landstraßen (Radiosendung)
In the Highways, in the hedges
Auf den Landstraßen, in den Hecken
In the Highways, in the hedges
Auf den Landstraßen, in den Hecken
In the Highways, in the hedges
Auf den Landstraßen, in den Hecken
I'll be somewhere working for my Lord
Werde ich irgendwo für meinen Herrn arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working for my Lord
Ich werde irgendwo für meinen Herrn arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working for my Lord
Ich werde irgendwo für meinen Herrn arbeiten
If he calls me, I will answer
Wenn er mich ruft, werde ich antworten
If he calls me, I will answer
Wenn er mich ruft, werde ich antworten
If he calls me, I will answer
Wenn er mich ruft, werde ich antworten
I'll be somewhere working for my Lord
Ich werde irgendwo für meinen Herrn arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working for my Lord
Ich werde irgendwo für meinen Herrn arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working
Ich werde irgendwo arbeiten
I'll be somewhere working for my Lord
Ich werde irgendwo für meinen Herrn arbeiten





Writer(s): A.p. Carter


Attention! Feel free to leave feedback.