Lyrics and translation June Christy - Bewitched, Bothered, And Bewildered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bewitched, Bothered, And Bewildered
Околдована, встревожена и сбита с толку
He's
a
fool
and
don't
I
know
it
Он
дурак,
и
разве
я
этого
не
знаю
But
a
fool
can
have
his
charms
Но
у
дурака
может
быть
свое
очарование
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Я
влюблена,
и
разве
я
этого
не
показываю
Like
a
babe
in
arms
Как
дитя
в
пеленках
Love's
the
same
old
sad
sensation
Любовь
— это
все
то
же
печальное
чувство
Lately
I've
not
slept
a
wink
В
последнее
время
я
и
глазом
не
сомкнула
Since
this
half-pint
imitation
С
тех
пор,
как
эта
жалкая
пародия
на
мужчину
Put
me
on
the
blink
Довела
меня
до
ручки
I'm
wild
again
Я
снова
схожу
с
ума
Beguiled
again
Снова
очарована
A
simpering
whimpering
child
again
Снова
становлюсь
хнычущим
ребенком
Bewitched
bothered
and
bewildered
am
I
Околдована,
встревожена
и
сбита
с
толку
я
Couldn't
sleep
and
wouldn't
sleep
Не
могла
спать
и
не
хотела
спать
When
love
came
and
told
me
I
shouldn't
sleep
Когда
любовь
пришла
и
сказала
мне,
что
я
не
должна
спать
Bewitched
bothered
and
bewildered
am
I
Околдована,
встревожена
и
сбита
с
толку
я
Lost
my
heart
but
what
of
it
Потеряла
свое
сердце,
но
что
с
того
He
is
cold
I
agree
Он
холоден,
я
согласна
He
can
laugh
but
I
love
it
Он
может
смеяться,
но
мне
это
нравится
Although
the
laugh's
on
me
Хотя
смеется
он
надо
мной
I'll
sing
to
him
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему
каждую
весну
And
long
for
the
day
when
I'll
cling
to
him
И
ждать
того
дня,
когда
я
прильну
к
нему
Bewitched
bothered
and
bewildered
am
I
Околдована,
встревожена
и
сбита
с
толку
я
Men
are
not
a
new
sensation
Мужчины
— это
не
новое
для
меня
чувство
I've
done
pretty
well
I
think
У
меня,
я
думаю,
все
было
довольно
неплохо
But
this
half-pint
imitation
Но
эта
жалкая
пародия
на
мужчину
Put
me
on
the
blink
Довела
меня
до
ручки
I've
seen
a
lot
Я
много
видела
I
mean
a
lot
Я
имею
в
виду,
очень
много
But
now
I'm
like
sweet
seventeen
a
lot
Но
теперь
я
снова
как
семнадцатилетняя
Bewitched
bothered
and
bewildered
am
I
Околдована,
встревожена
и
сбита
с
толку
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.