Lyrics and translation June Christy - Love Is Just Around the Corner
Beautiful
miracle,
pardon
my
lyrical
rhapsody,
Прекрасное
чудо,
простите
мою
лирическую
рапсодию,
Can't
you
see?
Oh,
you
have
captured
me!
Разве
ты
не
видишь?
О,
ты
захватил
меня
в
плен!
Being
so
glamorous,
now
can't
you
be
amorous
just
with
me,
Будучи
такой
очаровательной,
теперь
ты
не
можешь
быть
влюбленной
только
со
мной,
Make
it
soon,
Cop
a
look
at
that
moon.
Сделай
это
поскорее,
взгляни
на
эту
луну.
Love
is
just
around
the
corner,
Любовь
не
за
горами,
Any
cozy
little
corner,
Любой
уютный
уголок,
Love
is
just
around
the
corner,
Любовь
не
за
горами,
When
I'm
around
you.
Когда
я
рядом
с
тобой.
I'm
a
sentimental
mourner,
Я
сентиментальный
плакальщик,
And
I
couldn't
be
forlorner,
И
я
не
мог
быть
одиноким,
When
you
keep
me
on
that
corner,
Когда
ты
держишь
меня
на
том
углу,
Just
waiting
for
you.
Просто
жду
тебя.
Venus
de
Milo
was
noted
for
her
charms,
Венера
Милосская
была
известна
своим
обаянием,
But
strictly
between
us,
Но
строго
между
нами,
You
are
cuter
than
Venus,
Ты
симпатичнее
Венеры,
And
what's
more
you've
got
arms!
И
более
того,
у
тебя
есть
руки!
Let's
go
cuddle
in
a
corner,
Давай
пойдем
обнимемся
в
уголке,
Any
cozy
little
corner,
Любой
уютный
уголок,
Love
is
just
around
the
corner,
Любовь
не
за
горами,
And
I'm
around
you.
И
я
рядом
с
тобой.
Love
is
just
around
the
corner,
Любовь
не
за
горами,
Any
cozy
corner,
Любой
уютный
уголок,
Love
is
just
around
the
corner,
Любовь
не
за
горами,
When
I'm
around
you.
Когда
я
рядом
с
тобой.
I'm
ten
times
as
faithful,
Я
в
десять
раз
более
верен,
As
all
your
other
men,
Как
и
все
остальные
твои
мужчины,
They
all
are
true
to
no
one
but
you,
Все
они
верны
только
тебе,
But
me
I'm
true
to
ten.
Но
что
касается
меня,
то
я
верен
себе
на
все
десять.
Oh,
let's
go
cuddle
in
a
cozy
corner,
О,
давай
пойдем
обнимемся
в
уютном
уголке,
Any
cozy
little
corner,
Любой
уютный
уголок,
Love
is
just
around
the
corner,
Любовь
не
за
горами,
And
I'm
around
you.
И
я
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Robin, Lewis Gensler
Attention! Feel free to leave feedback.