Lyrics and translation June Tabor - A Proper Sort of Gardener
Once
upon
a
time
I
found
a
garden
Однажды
я
нашел
сад.
Picked
the
brightest
things
that
I
could
see
Выбирал
самые
яркие
вещи,
которые
мог
видеть.
An
apron
full
of
Mr
Harding's
flowers
Фартук,
полный
цветов
Мистера
Хардинга.
I
didn't
know
that
he
was
watching
me
Я
не
знала,
что
он
наблюдает
за
мной.
Straight
away
my
mother
ran
to
tell
him
Моя
мать
тут
же
побежала
сказать
ему
об
этом.
Wondering
what
he
would
say
or
do
Интересно,
что
он
скажет
или
сделает?
Mr
Harding
smiled
and
said,
"She's
just
a
little
child
Мистер
Хардинг
улыбнулся
и
сказал:
"Она
просто
маленький
ребенок.
I
knew
that
she'd
be
picking
them
for
you."
Я
знал,
что
она
выберет
их
для
тебя.
By
the
fire
dad
would
tell
me
stories
Сидя
у
камина
папа
рассказывал
мне
разные
истории
One
of
them
concerned
a
garden
too
Одна
из
них
касалась
и
сада.
Where
the
lion
and
the
lamb
lay
down
together
Где
Лев
и
ягненок
лежат
вместе.
And
every
lovely
fruit
and
flower
grew
И
все
прекрасные
фрукты
и
цветы
росли.
The
gardener
sent
his
children
in
to
play
there
Садовник
отправил
своих
детей
играть
туда.
Rejoicing
in
the
brightness
of
the
day
Радуясь
яркому
Дню.
But
when
they
went
exploring
and
took
a
fruit
to
taste
Но
когда
они
отправились
на
разведку
и
попробовали
один
фрукт
He
cursed
them
both
and
sent
them
on
their
way
Он
проклял
их
обоих
и
отправил
восвояси.
Even
then
I
realised
in
my
childish
mind
Уже
тогда
я
осознал
это
в
своем
детском
уме.
That
he
wasn't
a
proper
gardener
of
the
Mr
Harding
kind
Что
он
не
настоящий
садовник,
как
Мистер
Хардинг.
Mr
Harding's
garden
was
all
taken
Сад
мистера
Хардинга
был
полностью
занят.
By
lesser
men
with
concrete
in
their
minds
Меньшими
людьми
с
конкретными
мыслями.
Factory
chimneys
grew
instead
of
daisies
Заводские
трубы
выросли
вместо
ромашек.
No
butterflies
from
that
assembly
line
Никаких
бабочек
с
конвейера.
My
mother
faded
faster
than
a
flower
Моя
мать
увяла
быстрее,
чем
цветок.
Dad
sat
in
the
darkness
and
cried
Папа
сидел
в
темноте
и
плакал.
Mr
Harding
moves
a
little
slower
than
before
Мистер
Хардинг
двигается
немного
медленнее,
чем
раньше.
But
still
he
tends
the
grave
where
they
both
lie
Но
он
все
равно
ухаживает
за
могилой,
где
они
оба
лежат.
Wherever
it
is
they've
gone
to
I
hope
that
they
will
find
Где
бы
они
ни
были,
я
надеюсь,
что
они
найдут.
A
proper
sort
of
garden
of
the
Mr
Harding
kind
Настоящий
сад
в
духе
мистера
Хардинга.
The
foolish
woman
sometimes
feels
despairing
Глупая
женщина
иногда
впадает
в
отчаяние.
And
thinks
it
seems
so
very
hard
to
find
И
думает,
что
это
так
трудно
найти.
The
child
tries
to
plant
a
little
everywhere
she
goes
Ребенок
старается
всюду,
куда
бы
она
ни
пошла,
немного
посадить.
That
special
love
of
the
Mr
Harding
kind
Эта
особенная
любовь
в
духе
мистера
Хардинга.
Someday
when
I'm
older
maybe
I
will
find
Когда
нибудь
когда
я
стану
старше
может
быть
я
найду
That
I've
grown
into
a
gardener
of
the
Mr
Harding
kind
Что
я
вырос
в
садовника
в
духе
мистера
Хардинга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Aleyn
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.