Lyrics and translation June Tabor - Finisterre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell,
Finisterre
Прощай,
Финистерре,
Sleep
away
the
afternoon
Усни
на
весь
день,
Rocking
with
the
tide
Покачиваясь
на
волнах,
Drinking
with
the
moon
Выпивая
с
луной.
I
found
a
ticket
in
my
pocket
Я
нашла
билет
в
кармане,
All
the
way
from
Port
of
Spain
Прямо
из
Порт-оф-Спейн,
And
the
warm
wind
И
теплый
ветер
From
the
Indies
covered
me
again
С
Антильских
островов
снова
окутал
меня.
Santander,
the
sky
is
falling
Сантандер,
небо
падает,
The
tale
we
told
each
other
has
an
end
История,
которую
мы
рассказывали
друг
другу,
подошла
к
концу.
Santander,
you
hear
me
calling
Сантандер,
ты
слышишь,
как
я
зову,
You,
that
never
lost
a
friend
Тебя,
кто
никогда
не
терял
друзей.
We′d
often
look
for
gold
Мы
часто
искали
золото,
Treasure
buried
in
the
sand
Сокровища,
зарытые
в
песке,
We
hid
it
long
ago
Мы
спрятали
его
давным-давно,
Before
our
wars
began
До
того,
как
начались
наши
войны.
When
the
world
was
green
and
early
Когда
мир
был
молод
и
зелен,
And
time
was
on
our
side
И
время
было
на
нашей
стороне,
Before
the
storm
got
up
Прежде
чем
буря
поднялась,
To
blow
us
far
and
wide
Чтобы
развеять
нас
по
свету.
Santander,
the
sky
is
falling
Сантандер,
небо
падает,
The
tale
we
told
each
other
has
an
end
История,
которую
мы
рассказывали
друг
другу,
подошла
к
концу.
Santander,
you
hear
me
calling
Сантандер,
ты
слышишь,
как
я
зову,
You,
that
never
lost
a
friend
Тебя,
кто
никогда
не
терял
друзей.
Farewell,
Finisterre
Прощай,
Финистерре,
Sleep
away
the
afternoon
Усни
на
весь
день,
Just
rocking
with
the
tide
Просто
покачиваясь
на
волнах,
Drinking
with
the
moon
Выпивая
с
луной.
Last
night
I
turned
the
glasses
over
Прошлой
ночью
я
перевернула
бокалы,
And
I
drank
the
bottle
dry
И
выпила
бутылку
до
дна.
The
moon
stared
out
to
sea
Луна
смотрела
в
море,
All
night
and
so
did
I
Всю
ночь,
и
я
тоже.
Santander,
the
sky
is
falling
Сантандер,
небо
падает,
The
tale
we
told
each
other
has
an
end
История,
которую
мы
рассказывали
друг
другу,
подошла
к
концу.
Santander,
you
hear
me
calling
Сантандер,
ты
слышишь,
как
я
зову,
You,
that
never
lost
a
friend,
never
lost
a
friend
Тебя,
кто
никогда
не
терял
друзей,
никогда
не
терял
друзей.
Farewell,
Finisterre
Прощай,
Финистерре,
Sleep
away
the
afternoon
Усни
на
весь
день,
Rocking
with
the
tide
Покачиваясь
на
волнах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Telfer
Album
Ashore
date of release
29-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.