Lyrics and translation June Tabor - Strange Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Affair
Странное дело
This
is
a
strange
affair
Это
странное
дело,
The
time
has
come
to
travel
but
the
road
is
filled
with
fear
Пришло
время
путешествовать,
но
дорога
полна
страха.
This
is
a
strange
affair
Это
странное
дело,
My
youth
has
all
been
wasted
and
I'm
bent
and
gray
with
years
Моя
молодость
вся
потрачена,
и
я
согнулась
и
поседела
с
годами.
And
all
my
companions
are
taken
away
И
все
мои
спутники
уведены,
And
who
will
provide
for
me
against
my
dying
day?
И
кто
позаботится
обо
мне
в
мой
смертный
час?
I
took
my
own
provisions,
but
it
fooled
me
and
wasted
away
Я
взяла
свои
припасы,
но
они
обманули
меня
и
пропали.
This
is
a
strange,
this
is
a
strange
affair
Это
странное,
это
странное
дело.
Oh,
where
are
my
companions?
О,
где
мои
спутники?
My
mother,
father,
lover,
friend
and
enemy
Моя
мать,
отец,
возлюбленный,
друг
и
враг.
Where
are
my
companions?
Где
мои
спутники?
They're
prisoners
of
death
now
and
taken
far
from
me
Они
узники
смерти
теперь
и
далеко
от
меня.
And
where
are
the
dreams
I
dreamed
in
the
days
of
my
youth?
И
где
те
мечты,
что
я
видела
в
дни
моей
юности?
They
took
me
to
illusion
when
they
promised
me
the
truth
Они
увели
меня
в
иллюзию,
когда
обещали
мне
правду.
And
what
do
sleepers
need
to
make
them
listen,
И
что
нужно
спящим,
чтобы
они
услышали,
Why
do
they
need
more
proof?
Зачем
им
нужны
ещё
доказательства?
This
is
a
strange,
this
is
a
strange
affair
Это
странное,
это
странное
дело.
Won't
you
give
me
an
answer?
Не
дашь
ли
ты
мне
ответ?
Why
is
your
heart
so
hard
towards
the
one
who
loves
you
best?
Почему
твое
сердце
так
жестоко
к
той,
кто
любит
тебя
больше
всех?
When
the
man
with
the
answer
Когда
человек
с
ответом
Has
wakened
you,
and
warned
you,
and
called
you
to
the
test
Разбудил
тебя,
и
предупредил
тебя,
и
призвал
тебя
к
испытанию.
Wake
up
from
your
sleep
that
builds
like
clouds
upon
your
eyes
Проснись
от
своего
сна,
который,
как
облака,
на
твоих
глазах.
And
win
back
the
life
you
had
that's
now
a
dream
of
lies
И
верни
себе
жизнь,
которая
была
у
тебя,
а
теперь
стала
сном
лжи.
Turn
your
back
on
yourself
and
if
you
follow,
Отвернись
от
себя,
и
если
ты
последуешь,
You'll
win
the
lover's
prize
Ты
выиграешь
приз
возлюбленного.
This
is
a
strange,
this
is
a
strange
affair
Это
странное,
это
странное
дело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.