June Tabor - The Earl of Aboyne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation June Tabor - The Earl of Aboyne




The Earl of Aboyne
Граф Абойнский
Oh, the Earl of Aboyne to London has gone
О, граф Абойнский в Лондон уехал,
And all his nobles with him
И вся его свита с ним.
Sad was the heart of his lady fair
Печально было сердце его прекрасной дамы,
Because she could not go with him
Ведь с ним она не могла быть.
Oh, the Earl of Aboyne to London has gone
О, граф Абойнский в Лондон уехал,
And all his nobles with him
И вся его свита с ним.
Better he had stayed at home
Лучше б он дома остался,
Or taken his lady with him
Иль взял свою даму с собой.
And as she walked out upon the green
И как гуляла она по лужайке зелёной,
Among the gentlewomen
Среди своих фрейлин,
Sad was the letter that came to her hand
Печальное письмо пришло ей в руки,
That her lord was wed in London
Что лорд её женился в Лондоне.
And as she looked over the castle wall
И как взглянула она с замковой стены,
She saw two boys a-running
Увидела двух мальчиков бегущих.
"What news, what news, my bonny little boys
"Какие вести, какие вести, милые мальчики,
What news have you of London?"
Что слышно из Лондона?"
"Oh, good news, good news, my lady gay
"О, добрые вести, добрые вести, моя госпожа,
For the Earl of Aboyne is coming
Граф Абойнский возвращается.
And ere he′s within two miles of your walls
И не успеет он и двух миль проехать до ваших стен,
You hear his bridles ringing"
Как услышите звон уздечек его."
"Oh, my groom's all be well in call
"О, мои конюхи будут наготове,
And happy days they are shining
И счастливые дни настанут.
Oh, gone are days spent on the stays
О, прошли дни, проведенные в ожидании,
Since the lord of Aboyne is coming
Раз лорд Абойнский возвращается."
"And my mate′s all be well in call
мои служанки будут наготове,
And happier flowers are shining
И цветы ярче засияют.
And cover the stair with herbs sweet and fair
И устелите лестницу травами сладкими и прекрасными,
And the floors with the finest linen
А полы лучшим полотном."
"And deck my body in the finest array
оденьте меня в лучшие наряды,
And my hood of the brightest linen
И чепец из тончайшего льна.
And my apron shall be of the good silk cloth
И фартук мой будет из лучшего шёлка,
Since the lord of Aboyne is coming"
Раз лорд Абойнский возвращается."
So stately she stepped down the stair
И величаво спустилась она по лестнице,
To see if he was coming
Чтобы увидеть, как он приезжает.
And her gown was of the good green silk
И платье её было из зелёного шёлка,
Trimmed with her red silk trimming
Отделанное красным шёлком.
She's called to Kate, her waiting maid
Позвала она Кейт, свою служанку,
And Jean, her gentlewoman
И Джин, свою фрейлину.
"Come fetch me a glass of the very best wine
"Принесите мне бокал лучшего вина,
To drink his health, he's coming"
Чтобы выпить за его здоровье, он едет."
She′s gone out to the close to greet her lord
Вышла она во двор, чтобы встретить своего лорда,
Says, "Welcome for your coming"
И сказала: "Добро пожаловать!"
She′s gone out to the close to greet her lord
Вышла она во двор, чтобы встретить своего лорда,
Says, "Thrice welcome from London"
И сказала: "Трижды добро пожаловать из Лондона!"
"Oh, if I be of this welcome as you say
"О, если я так желанен, как ты говоришь,
Then kiss me for my coming
Поцелуй меня в честь моего возвращения.
For tomorrow should have been my wedding day
Ведь завтра должен был быть мой день свадьбы,
If I'd stayed any longer in London"
Если бы я остался в Лондоне дольше."
Oh, she′s turned then around with a look of distaste
О, она обернулась с презрительным взглядом,
Says, "Woe's me for your coming
И сказала: "Горе мне от твоего возвращения.
Since tomorrow should have been your wedding day
Раз завтра должен был быть твой день свадьбы,
Then go kiss your whore in London"
Иди и целуй свою шлюху в Лондоне!"
"My nobles, all come, mount your steed
"Мои дворяне, все садитесь на коней,
I′m sorry for my coming
Мне жаль, что я вернулся.
Tonight we shall lie at the bonny Bogie's side
Сегодня мы заночуем у прекрасного Боги,
Since tomorrow the course is to London"
А завтра наш путь в Лондон."
"Oh Tom, my man, run after him
"О, Том, мой слуга, беги за ним,
And beg him to take me with him."
И умоляй его взять меня с собой."
"Oh, I′ve asked him once and I've asked him the more
"О, я просил его раз, и просил ещё,
And it's never a mile you′ll ride with him."
И ни мили ты с ним не проедешь."
Then a year and a day she lived in woe
Год и день жила она в горе,
And the doctors they were dealing
И лекари старались,
Until at last her heart it broke
Пока наконец её сердце не разбилось,
And letters were sent to London
И письма были отправлены в Лондон.
When he saw the letters all edged in black
Когда он увидел письма в чёрной рамке,
Oh, he′s bound to grievest weeping
О, он горько заплакал.
"Oh, she is dead that I loved best
"О, умерла та, кого я любил больше всех,
And I had but a heart in keeping."
И сердце моё разбито."
There were fifteen of the noblest lords
Пятнадцать знатнейших лордов,
That London could provide him
Которых Лондон мог предоставить,
From their hose to their hat they were all dressed in black
От чулок до шляп были одеты в чёрное,
To mourn for bonny Peggy Irvine
Чтобы оплакать прекрасную Пегги Ирвин.
And the farther he rode the sorer he wept
И чем дальше он ехал, тем горше он плакал,
For he had but a heart in keeping
Ведь сердце его было разбито.
"Oh, sooner I had lost all the lands of Aboyne
"О, лучше бы я потерял все земли Абойна,
Than my bonnie Peggy Irvine."
Чем мою прекрасную Пегги Ирвин."





Writer(s): Tabor June


Attention! Feel free to leave feedback.