Lyrics and translation June Tabor - The Grey Funnel Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Grey Funnel Line
Серая воронка
Don′t
mind
the
rain
or
the
rolling
sea
Пусть
дождь
и
море
разбушевались,
The
weary
night
never
worries
me
Усталая
ночь
меня
не
страшит,
But
the
hardest
time
in
a
sailor's
day
Но
самый
тяжкий
час
для
моряка
—
Is
to
watch
the
sun
as
it
dies
away
Смотреть,
как
солнце
на
закат
спешит.
And
it′s
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line
И
это
ещё
один
день
на
«Серой
воронке».
The
finest
ship
that
sails
the
sea
Прекраснейший
корабль
из
всех
морей
—
Is
still
a
prison
for
the
likes
of
me
Для
нас,
моряков,
всё
равно
тюрьма.
But
give
me
wings
like
Noah's
dove
Но
дай
мне
крылья,
как
у
Ноева
голубя,
I'd
fly
up
harbour
to
the
girl
I
love
Я
б
в
гавань
к
милому
тотчас
же
прилетела.
And
it′s
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line
И
это
ещё
один
день
на
«Серой
воронке».
Oh
Lord,
if
dreams
were
only
real
О
Боже,
если
б
сбылись
все
мечты,
I′d
have
my
hands
on
that
wooden
wheel
Мои
бы
руки
на
штурвале
легли,
And
with
all
my
heart
I'd
turn
her
round
И
всем
сердцем
я
б
развернула
корабль,
And
tell
the
boys
that
we′re
homeward
bound
И
крикнула
б
парням:
«Домой,
ребята,
пора!»
And
it's
one
more
day
on
the
Grey
Funnel
Line
И
это
ещё
один
день
на
«Серой
воронке».
I′ll
pass
the
time
like
some
machine
Я
буду
ждать,
как
машина
какая,
Until
blue
water
turns
to
green
Пока
синь
морская
в
зелень
не
перейдёт.
Then
I'll
dance
on
down
that
walk
ashore
Тогда
я
спляшу
на
родном
берегу,
And
sail
the
Grey
Funnel
Line
no
more
И
больше
на
«Серой
воронке»
не
пойду.
And
sail
the
Grey
Funnel
Line
no
more
И
больше
на
«Серой
воронке»
не
пойду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Tawney
Album
Ashore
date of release
29-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.