June Tabor - Waly Waly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation June Tabor - Waly Waly




Oh, waly, waly up the bank and waly, waly down the brae
О, вали, вали вверх по берегу и вали, вали вниз по реке.
And waly, waly up burnside where I and my love used to go
И вали, вали вверх по бернсайду, куда я и моя любовь когда-то ходили.
I was a lady of high renown that lived in the North country
Я была известной дамой, которая жила в северной стране.
I was a lady of high renown when Jamie Douglas courted me
Я была известной леди, когда Джейми Дуглас ухаживал за мной.
And when we came to Glasgow town, it was a comely sight to see
И когда мы приехали в город Глазго, это было прекрасное зрелище.
My lord was clad in the velvet green and I myself in cramasie
Милорд был одет в зеленое бархатное платье а я в крамаси
And when my eldest son was born and set upon his nurse′s knee
И когда мой старший сын родился и сел на колени своей кормилицы ...
I was the happiest woman born and my good lord, he loved me
Я была самой счастливой женщиной на свете, и, боже мой, он любил меня.
There came a man into our house and Jamie Lockhart was his name
В наш дом вошел мужчина, его звали Джейми Локхарт.
And it was told unto my lord that I did lie in bed with him
И было сказано моему господину, что я лежала с ним в постели.
There came another to our house and he was no good friend to me
В наш дом пришел другой, и он не был мне хорошим другом.
He put Jamie's shoes beneath my bed and bade my good lord come and see
Он положил туфли Джейми под мою кровать и попросил Милостивого господа прийти и посмотреть
Oh woe be unto thee, Blackwood, and an ill death may you die
О, горе тебе, Блэквуд, и пусть ты умрешь дурной смертью.
You were the first and the foremost man that parted my good lord and I
Ты был первым и самым важным человеком, который разлучил меня с моим Милордом.
And when my lord came to my room this great falsehood for to see
И когда мой господин пришел в мою комнату, эта великая ложь, чтобы увидеть
He turned him round all with a scowl
Он развернул его с хмурым видом.
And not one word would he speak to me
И он не сказал мне ни слова.
"Come up, come up,
"Поднимайся, поднимайся,
Now Jamie Douglas, come up the stair and dine with me
А теперь, Джейми Дуглас, поднимись по лестнице и пообедай со мной.
I′ll set you on a chair of gold and court you kindly on my knee."
Я посажу тебя на Золотой стул и буду ласково ухаживать за тобой, сидя на коленях.
"When cockleshells turn silver bells and fishes fly from tree to tree
"Когда ракушки превращаются в серебряные колокольчики и рыбы перелетают с дерева на дерево.
When frost and snow turn fire to burn,
Когда мороз и снег превращают огонь в пламя,
It's I'll come up and dine with thee."
Я приду и пообедаю с тобой.
Oh, woe be unto thee, Blackwood, and an ill death may you die
О, горе тебе, Блэквуд, и пусть ты умрешь нездоровой смертью.
You were the first and the foremost man that parted my good lord and I
Ты был первым и самым важным человеком, который разлучил меня с моим Милордом.
And when my father he had word, my good lord had forsaken me
И когда мой отец получил известие, мой добрый Господь покинул меня.
He sent fifty of his brisk dragoons to fetch me home to my own country
Он послал полсотни своих бойких Драгун, чтобы забрать меня домой, в мою страну.
Oh, had I wist when first I kissed that love should been so ill to win
О, думал ли я, когда впервые поцеловался, что любовь должна быть такой болезненной, чтобы победить
I′d locked my heart in a cage of gold and pinned it with a silver pin
Я запер свое сердце в золотой клетке и приколол его серебряной булавкой.
You think that I am like yourself and lie with each one that I see
Ты думаешь, что я такая же, как ты, и ЛГУ с каждым, кого вижу,
But I do swear by Heavens high, I never loved a man but thee
но клянусь небесами, я никогда не любила никого, кроме тебя.
′Tis not the frost that freezes fell, nor blowing snow's inclemency
Это не Мороз, который замораживает пал, и не снежная близость.
′Tis not such cold that makes me cry,
Не такой уж холод заставляет меня плакать.
But my love's heart grown cold to me
Но сердце моей любви охладело ко мне.
O waly, waly, love is bonnie a little while when first it′s new
О, Уолли, Уолли, любовь-это Бонни на какое-то время, когда она только начинается.
But love grows old and waxes cold and fades away like morning dew
Но любовь стареет, стареет и увядает, как утренняя роса.





Writer(s): Dp, Tabor June


Attention! Feel free to leave feedback.