Jung Kook - Shot Glass of Tears - translation of the lyrics into German

Shot Glass of Tears - Jung Kooktranslation in German




Shot Glass of Tears
Schnapsglas voller Tränen
Tell me, am I ever gonna feel again?
Sag mir, werde ich jemals wieder fühlen?
Tell me, am I ever gonna heal again?
Sag mir, werde ich jemals wieder heilen?
Got a shot glass full of tears
Habe ein Schnapsglas voller Tränen
Drink, drink, drink, say: Cheers
Trink, trink, trink, sag: Prost
I got all these diamonds runnin' down my face
Mir laufen all diese Diamanten über das Gesicht
And I ain't lettin' any of 'em go to waste
Und ich lasse keinen davon ungenutzt
Got a shot glass full of tears
Habe ein Schnapsglas voller Tränen
She the life of the party
Sie ist der Mittelpunkt der Party
Forty-two in her body
Zweiundvierzig in ihrem Körper
She got some dangerous hobbies
Sie hat einige gefährliche Hobbys
Like chasin' after the Sun, and makin' me fall in love
Wie der Sonne nachzujagen und mich dazu zu bringen, mich zu verlieben
Until I'm sick to my stomach
Bis mir schlecht wird
Until I throw back a dozen
Bis ich ein Dutzend zurückwerfe
Until I'm drivin' a hundred
Bis ich hundert fahre
With my hands off the wheel
Mit meinen Händen vom Lenkrad
Just to see how it feels
Nur um zu sehen, wie es sich anfühlt
Tell me, am I ever gonna feel again?
Sag mir, werde ich jemals wieder fühlen?
Tell me, am I ever gonna heal again?
Sag mir, werde ich jemals wieder heilen?
Got a shot glass full of tears
Habe ein Schnapsglas voller Tränen
Drink, drink, drink, say: Cheers
Trink, trink, trink, sag: Prost
I got all these diamonds runnin' down my face
Mir laufen all diese Diamanten über das Gesicht
And I ain't lettin' any of 'em go to waste
Und ich lasse keinen davon ungenutzt
Got a shot glass full of tears
Habe ein Schnapsglas voller Tränen
Drink, drink, drink, say: Cheers
Trink, trink, trink, sag: Prost
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
Drink, drink, drink, say: Cheers
Trink, trink, trink, sag: Prost
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
It's a hard pill to swallow
Es ist eine harte Pille zu schlucken
This emotion, I bottle
Diese Emotion, die ich unterdrücke
Need somethin' strong for the sorrow
Brauche etwas Starkes für die Trauer
Somethin' strong for the pain, so I can wash it away
Etwas Starkes gegen den Schmerz, damit ich ihn wegspülen kann
I was cold, now, I'm freezin'
Mir war kalt, jetzt erfriere ich
Stuck in a permanent season
Gefangen in einer ewigen Jahreszeit
And we both know you're the reason
Und wir beide wissen, dass du der Grund bist
I'm not the same as before, I don't feel anymore
Ich bin nicht mehr derselbe, ich fühle nichts mehr
Tell me, am I ever gonna feel again?
Sag mir, werde ich jemals wieder fühlen?
Tell me, am I ever gonna heal again?
Sag mir, werde ich jemals wieder heilen?
Got a shot glass full of tears
Habe ein Schnapsglas voller Tränen
Drink, drink, drink, say: Cheers
Trink, trink, trink, sag: Prost
I got all these diamonds runnin' down my face
Mir laufen all diese Diamanten über das Gesicht
And I ain't lettin' any of 'em go to waste
Und ich lasse keinen davon ungenutzt
Got a shot glass full of tears
Habe ein Schnapsglas voller Tränen
Drink, drink, drink, say: Cheers
Trink, trink, trink, sag: Prost
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
Drink, drink, drink, say: Cheers
Trink, trink, trink, sag: Prost
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
She the life of the party
Sie ist der Mittelpunkt der Party
Fourty-two in her body
Zweiundvierzig in ihrem Körper
She got some dangerous hobbies
Sie hat ein paar gefährliche Hobbys
Like chasin' after the Sun, and makin' me fall in love
Wie der Sonne nachzujagen und mich dazu zu bringen, mich zu verlieben





Writer(s): Michael Pollack, David Stewart, Gregory Aldae Hein, Jessica Agombar


Attention! Feel free to leave feedback.