Jung Youth - Weathrman - translation of the lyrics into German

Weathrman - Jung Youthtranslation in German




Weathrman
Wettermann
I don't need a weatherman to tell me
Ich brauche keinen Wettermann, der mir sagt,
What direction that the wind blows
aus welcher Richtung der Wind weht,
That the wind blows
dass der Wind weht.
Too many people spending all their lives
Zu viele Leute verbringen ihr ganzes Leben damit,
Always staring out the window
immer aus dem Fenster zu starren.
Been afraid I'm gonna lose myself
Ich hatte Angst, mich selbst zu verlieren,
Lose myself
mich zu verlieren,
Lose myself
mich zu verlieren.
Starting to feel I'mma lose my mind
Langsam habe ich das Gefühl, den Verstand zu verlieren,
Lose my mind
den Verstand zu verlieren,
Lose my mind
den Verstand zu verlieren.
Too people getting trapped inside
Zu viele Leute sind gefangen,
Trapped inside
gefangen,
Trapped inside
gefangen.
Now I never wanna waste my time
Jetzt will ich meine Zeit nie mehr verschwenden,
Waste my time
meine Zeit verschwenden,
Waste my time
meine Zeit verschwenden.
Ah yeah
Ah ja
Night vision always ready for em
Nachtsicht, immer bereit für sie,
In the daytime people throw confetti on em
tagsüber bewerfen die Leute sie mit Konfetti.
Got a strong arm tryna hold steady on em
Ich habe einen starken Arm und versuche, sie ruhig zu halten,
And the world on the shoulders weighing heavy
und die Welt lastet schwer auf ihren Schultern,
On em, Yeah
ja.
So spend your whole life
Also verbring dein ganzes Leben damit,
Waiting for the rainfall
auf den Regen zu warten,
Stranded on the tarmac
auf der Landebahn gestrandet,
Ready for the takeoff
bereit zum Abheben.
Pressure gonna change
Der Druck wird sich ändern,
Even if your mind won't
auch wenn dein Verstand es nicht tut,
And the weatherman will tell you
und der Wettermann wird dir sagen,
That you should've worn a coat
dass du einen Mantel hättest tragen sollen.
But you gotta learn to live
Aber du musst lernen zu leben,
Better balance the advice
Ratschläge besser auszubalancieren,
And the vices I'm feeling nice
und die Laster, ich fühle mich gut,
It's the peace of mind
es ist der Seelenfrieden,
Nowadays got me feeling priceless
der mich heutzutage unbezahlbar fühlen lässt,
And when the lights hit
und wenn die Lichter angehen,
I think I like it
glaube ich, mag ich es,
I think I like it
glaube ich, mag ich es.
Now I know I will not bend or break for you
Jetzt weiß ich, dass ich mich für dich nicht verbiegen oder brechen werde.
They say we're meant to be something
Sie sagen, wir sind dazu bestimmt, etwas zu sein,
My God has always told the truth
mein Gott hat immer die Wahrheit gesagt.
Now I know, Now I know
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich,
It will never be the same
es wird nie mehr dasselbe sein.
You got me smiling like the weatherman
Du bringst mich zum Lächeln, wie der Wettermann,
Through all the wind and rain
trotz all dem Wind und Regen.
Oh oh
Oh oh
I don't a jacket or some rubber boots
Ich brauche keine Jacke oder Gummistiefel,
Or the bubble goose
oder die Daunenjacke,
I just need a boost
ich brauche nur einen Schub.
Now we're going up
Jetzt gehen wir hoch,
Got me showing up
du bringst mich dazu, aufzutauchen,
Feel it in my soul
ich fühle es in meiner Seele,
When I'm here with you
wenn ich hier bei dir bin.
Some things are just meant to be
Manche Dinge sind einfach dazu bestimmt,
Meant to be, and
dazu bestimmt, und
Storm clouds my periphery
Sturmwolken in meinem Blickfeld.
So spend your whole life
Also verbring dein ganzes Leben damit,
Waiting for the rainfall
auf den Regen zu warten,
Stranded on the tarmac
auf der Landebahn gestrandet,
Ready for the takeoff
bereit zum Abheben.
Pressure gonna change
Der Druck wird sich ändern,
Even if your mind won't
auch wenn dein Verstand es nicht tut,
And the weatherman will tell you
und der Wettermann wird dir sagen,
That you should've worn a coat
dass du einen Mantel hättest tragen sollen.
But you gotta learn to live
Aber du musst lernen zu leben,
Better balance the advice
Ratschläge besser auszubalancieren,
And the vices I'm feeling nice
und die Laster, ich fühle mich gut,
It's the peace of mind
es ist der Seelenfrieden,
Nowadays got me feeling priceless
der mich heutzutage unbezahlbar fühlen lässt,
And when the lights hit
und wenn die Lichter angehen,
I think I like it
glaube ich, mag ich es,
I think I like it
glaube ich, mag ich es.
Now I know I will not bend or break for you
Jetzt weiß ich, dass ich mich für dich nicht verbiegen oder brechen werde.
They say we're meant to be something
Sie sagen, wir sind dazu bestimmt, etwas zu sein,
My God has always told the truth
mein Gott hat immer die Wahrheit gesagt.
Now I know, Now I know
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich,
It will never be the same
es wird nie mehr dasselbe sein.
You got me smiling like the weatherman
Du bringst mich zum Lächeln, wie der Wettermann,
Through all the wind and rain
trotz all dem Wind und Regen.
Now I know I will not bend or break for you
Jetzt weiß ich, dass ich mich für dich nicht verbiegen oder brechen werde.
They say we're meant to be something
Sie sagen, wir sind dazu bestimmt, etwas zu sein,
My God has always told the truth
mein Gott hat immer die Wahrheit gesagt.
Now I know, Now I know
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich,
It will never be the same
es wird nie mehr dasselbe sein.
You got me smiling like the weatherman
Du bringst mich zum Lächeln, wie der Wettermann,
Through all the wind and rain
trotz all dem Wind und Regen.
Oh oh
Oh oh
Some might say that
Manche mögen sagen, dass
We're just too late but
wir einfach zu spät sind, aber
The western winds still call my name
die Westwinde rufen immer noch meinen Namen,
And now
und jetzt
From a bird's eye view we
aus der Vogelperspektive können wir
Can still shine through like oh
immer noch durchscheinen, wie oh,
Let stars are falling down, so fall
lass Sterne fallen, also fall.
Some might say that
Manche mögen sagen, dass
We're just too late but
wir einfach zu spät sind, aber
The western winds still call my name
die Westwinde rufen immer noch meinen Namen,
And now
und jetzt
From a bird's eye view we
aus der Vogelperspektive können wir
Can still shine through like oh
immer noch durchscheinen, wie oh,
Let stars are falling down, so fall
lass Sterne fallen, also fall.
Now I know I will not bend or break for you
Jetzt weiß ich, dass ich mich für dich nicht verbiegen oder brechen werde.
They say we're meant to be something
Sie sagen, wir sind dazu bestimmt, etwas zu sein,
My God has always told the truth
mein Gott hat immer die Wahrheit gesagt.
Now I know, Now I know
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich,
It will never be the same
es wird nie mehr dasselbe sein.
You got me smiling like the weatherman
Du bringst mich zum Lächeln, wie der Wettermann,
Through all the wind and rain
trotz all dem Wind und Regen.
Now I know I will not bend or break for you
Jetzt weiß ich, dass ich mich für dich nicht verbiegen oder brechen werde.
They say we're meant to be something
Sie sagen, wir sind dazu bestimmt, etwas zu sein,
My God has always told the truth
mein Gott hat immer die Wahrheit gesagt.
Now I know, Now I know
Jetzt weiß ich, jetzt weiß ich,
It will never be the same
es wird nie mehr dasselbe sein.
You got me smiling like the weatherman
Du bringst mich zum Lächeln, wie der Wettermann,
Through all the wind and rain
trotz all dem Wind und Regen.
Oh oh
Oh oh





Writer(s): Joel Mcneill, Elvin Wit Shahbazian, John Mcneil


Attention! Feel free to leave feedback.