Junger Broh - Schlange - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Junger Broh - Schlange




Schlange
Snake
Ich sage mein Bruder, "Wir müssen ein′n machen"
I tell my brother, "We gotta make a move"
Er sagt mir, "I know, das sagen wir schon lange"
He tells me, "I know, we've been saying that for ages"
Dunkele Wolke hat sich um ihn gewickelt wie eine Schlange
A dark cloud has wrapped around him like a snake
Ich weiß, er ist gut, aber er muss es glauben
I know he's good, but he's gotta believe it
Entweder du fliegst mit den Tauben
Either you fly with the pigeons
Oder du liegst mit den Tauben
Or you lie with the pigs
Entweder du rauchst mit den Krieger oder sie werden dich rauchen
Either you smoke with the soldiers or they're gonna smoke you
Ich mach mich Staub, weil ich habe paar Dinge zu schützen
I'm gonna make a move, 'cause I got some things to protect
Ich kann nicht vertrauen
I can't trust
Weil ich bin aufgewachsen zwischen Banditen und Schützen
Because I grew up among bandits and shooters
Ele não sabe quem é
Ele não sabe quem é
Mas eu sei quem ele é
Mas eu sei quem ele é
Ele não sabe quem é
Ele não sabe quem é
Mas eu sei quem ele é
Mas eu sei quem ele é
Ich sage mein Bruder, "Wir müssen ein'n machen"
I tell my brother, "We gotta make a move"
Er sagt mir, "I know, aber was ist der Grind?"
He tells me, "I know, but what's the hustle?"
Gehen wir sechs zu sechs, machen uns reich
Do we go six for six, get rich
Oder hustlen wir nur weiter im Kreis?
Or do we just keep hustling in circles?
Ich brauche ein′n neuen, weil ich nicht mehr weiß
I need a new one, 'cause I don't know no more
Und weil mein Kopf ist auf Autopilot
And because my head is on autopilot
Ich mag keine Waffen, weil ich hab gesehen
I don't like weapons, because I've seen
Aber wer weiß, was man macht in der Not
But who knows what you do in need
Ich hab es ..., weil ich wurde oft in mein Leben beraubt
I got it ..., because I was robbed in my life often
Ich nehm keine Drogen, sie haben mein Onkel sein Leben geraubt
I don't take drugs, they robbed my uncle of his life
Ich rauch kein Ot, ich hab mir ein Loch in den Schädel geraucht
I don't smoke weed, I smoked a hole in my skull
Und ich pass auf, steh ich falsch, fällt alles raus
And I watch out, if I stand wrong, everything falls out
Ich sage mein Bruder, "Wir müssen ein'n machen"
I tell my brother, "We gotta make a move"
Er sagt mir, "I know, das sagen wir schon lange"
He tells me, "I know, we've been saying that for ages"
Dunkele Wolke hat sich um ihn gewickelt wie eine Schlange
A dark cloud has wrapped around him like a snake
Ich weiß, er ist gut, aber er muss es glauben
I know he's good, but he's gotta believe it
Entweder du fliegst mit den Tauben
Either you fly with the pigeons
Oder du liegst mit den Tauben
Or you lie with the pigs
Entweder du rauchst mit den Krieger oder sie werden dich rauchen
Either you smoke with the soldiers or they're gonna smoke you





Writer(s): Alfonso J Florista


Attention! Feel free to leave feedback.