jungle bobby - Down - translation of the lyrics into German

Down - jungle bobbytranslation in German




Down
Runter
Yeah
Ja
Oh
Oh
Woah
Woah
Ice-cold when I pour it up (that's cool)
Eiskalt wenn ich einschenk (das ist cool)
White House, I'ma blow it up (poof)
Weißes Haus, ich spreng es in die Luft (puff)
We're comparing tattoos, on her back a raccoon
Wir vergleichen Tattoos, auf ihrem Rücken ein Waschbär
On top of a baboon, that's true (rawr)
Auf einem Pavian, das ist wahr (raaaar)
I'm an animal
Ich bin ein Tier
Got the biggest bag of capital
Hab den dicksten Kapitalstapel
Pick a daffodil, hand it right up to the baddest girl
Pflück ne Narzisse, geb sie dem schärfsten Girl
I'm in a rabbit hole, I need a bite it like a cantaloupe
Im Kaninchenbau brauch ich einen Biss wie in eine Melone
I need the antidote
Ich brauch das Gegengift
But don't you open up the window (oh shit)
Doch du machst nicht das Fenster auf (oh shit)
Open it up, hoping the club wouldn't shut it down
Mach es auf, hoffe der Club macht nicht dicht
Closing it shut (oh shit)
Mach es zu (oh shit)
They know I'm smoking out the window, now I'm under the bus
Sie wissen ich rauch ausm Fenster, jetzt bin ich im Regen
Lighting a blunt, another one biting the dust
Zünd einen Blunt an, ein weiterer gebissen ins Gras
Control yourself, the cops are watching (so?)
Beherrsch dich, die Cops beobachten (na und?)
Patrol the coupé the birds are flocking (yeah)
Patrouilliere den Coupe, Vögel scharen sich (ja)
Your nose is covered in whatchu call it (watch you)
Deine Nase voll mit dem was du nennst (pass auf)
Slowly walking, but you falling down
Langsam gehend, aber du fällst nieder
I was up, now I'm down
Ich war oben, jetzt bin ich unten
Falling off, falling down
Stürze ab, falle nieder
Shutting up, shutting
Halt die Klappe, halt
D-d-d-d-d-d-d, down
R-r-r-r-r-r-r, runter
I was up, now I'm down
Ich war oben, jetzt bin ich unten
Falling off, falling down
Stürze ab, falle nieder
Shutting up, shutting
Halt die Klappe, halt
D-d-d-d-d-d-d, down (down, down, down)
R-r-r-r-r-r-r, runter (runter, runter, runter)
What you mean, what you mean by that? For real
Was soll das heißen? Ernsthaft
I'ma take it down by the sea like that, for real
Ich nehm es runter zum Meer so, ernsthaft
Take it down (take it down)
Nimm es runter (nimm es runter)
Take it down (down)
Nimm es runter (runter)
Take it down (take it down)
Nimm es runter (nimm es runter)
Take it down (down)
Nimm es runter (runter)
Batter up (batter up)
Schlagmann dran (Schlagmann dran)
Better out than in
Lieber raus als drin
I'm better off than him
Mir geht's besser als ihm
If this a hit I win
Wenn das ein Hit ist gewinn ich
I step up to the plate with a bat and my jeans tattered up
Ich trete an mit Schläger und zerrissener Jeans
Calculate the pitch and I swing for the trees (saddle up)
Berechne den Wurf und schwing nach den Bäumen (sattel auf)
Money trees, Prada jeans, all of it, add it up
Geldbäume, Prada-Jeans, das Ganze, rechne zusammen
Breathe it in, breathe it out, feel a bit laugh it up
Atme ein, atme aus, fühl mich Lachen des Ganzen
Laugh it up, ha-ha
Lach es weg, ha-ha
Hop in a car-car
Spring ins Auto-Auto
Skrt of a block-block
Skrt vom Block-Block
Down for a ride-ride
Bereit für die Fahrt-Fahrt
See you later, alligator
Bis später Alligator
Better later than never but never later the better
Besser spät als nie doch nie später ist besser
I never hate 'cause I'm clever
Ich hass niemals denn ich bin clever
I laugh it up, ha-ha
Lach es weg, ha-ha
Hop in a car-car
Spring ins Auto-Auto
Skrt of a block-block
Skrt vom Block-Block
Down for a ride-ride
Bereit für die Fahrt-Fahrt
Down
Runter
I was up, now I'm down
Ich war oben, jetzt bin ich unten
Falling off, falling down
Stürze ab, falle nieder
Shutting up, shutting
Halt die Klappe, halt
D-d-d-d-d-d-d, down
R-r-r-r-r-r-r, runter
I was up, now I'm down
Ich war oben, jetzt bin ich unten
Falling off, falling down
Stürze ab, falle nieder
Shutting up, shutting
Halt die Klappe, halt
D-d-d-d-d-d-d, down (down, down, down)
R-r-r-r-r-r-r, runter (runter, runter, runter)





Writer(s): Garrett Hartnell, Julien Bruce


Attention! Feel free to leave feedback.