Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晴れた空が呼んでる
come
on,
babe
Der
klare
Himmel
ruft,
komm
schon,
Babe
じっとしてちゃ勿体ない
I
want
you
Still
zu
sitzen
wär'
schade,
ich
will
dich
無情にも流れてく時間
Die
Zeit
vergeht
unbarmherzig
Please
don′t
waste
your
time
Bitte
verschwende
deine
Zeit
nicht
繰り返すだけ
まるでロボット
Immer
nur
Wiederholung,
wie
ein
Roboter
そんな日常は
嫌だろ?
嫌なら
ほら
So
ein
Alltag
ist
doch
ätzend,
oder?
Wenn
ja,
dann
schau
her
今すぐに
let's
ride
Lass
uns
sofort
losfahren
I
don′t
know
who
you
are
解き放って
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
befreie
dich
I
don't
know
what
you
want
素直に
Ich
weiß
nicht,
was
du
willst,
sei
ehrlich
Ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf
Ride
up,
ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf
気の向くままに
go
out
Geh
einfach
raus,
wohin
es
dich
zieht
なりふりかまわず
all
day
Ganz
egal,
wie
du
aussiehst,
den
ganzen
Tag
今日は踊り明かす
all
night
Heute
tanzen
wir
die
ganze
Nacht
durch
よく頑張った君に
prize
Für
dich,
die
du
dich
so
angestrengt
hast,
ein
Preis
閉ざされた日々に
goodbye
Sag
den
verschlossenen
Tagen
auf
Wiedersehen
Ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf
Ride
up,
ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf
目的地はないただ
go
out
Es
gibt
kein
Ziel,
geh
einfach
raus
何を言われたって
I
don't
care
Was
auch
immer
gesagt
wird,
es
ist
mir
egal
君となら
alright!
Follow
me
Mit
dir
ist
alles
gut!
Folge
mir
カバンいっぱい夢詰めたら
Wenn
du
deine
Tasche
voller
Träume
packst
Please
show
me
your
smile
Bitte
zeig
mir
dein
Lächeln
頭にきちゃう
理不尽な問題
Unvernünftige
Probleme,
die
dich
verrückt
machen
全部捨て去って
東西南北
飛び回ろう
Wirf
alles
weg
und
lass
uns
in
alle
Himmelsrichtungen
fliegen
迷わずに
let′s
ride
Ohne
Zögern,
lass
uns
losfahren
I
don′t
know
who
you
are
自由になって
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
werde
frei
I
don't
know
what
you
want
飛びこむ
Ich
weiß
nicht,
was
du
willst,
spring
hinein
Ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf
Ride
up,
ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf
どこも目指さず
go
out
Ohne
ein
bestimmtes
Ziel,
geh
einfach
raus
人目気にしたって
no
sense
Sich
um
die
Blicke
anderer
zu
kümmern,
ist
sinnlos
君は君らしく
don′t
change
Du
bist
du,
verändere
dich
nicht
この手を取って
it's
a
big
chance
Nimm
meine
Hand,
das
ist
eine
große
Chance
今この瞬間が
priceless
Genau
dieser
Moment
ist
unbezahlbar
Ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf
Ride
up,
ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf
目的地はないただ
go
out
Es
gibt
kein
Ziel,
geh
einfach
raus
繰り返すだけ
まるでロボット
Immer
nur
Wiederholung,
wie
ein
Roboter
そんな日常は
嫌だろ?
嫌なら
ほら
So
ein
Alltag
ist
doch
ätzend,
oder?
Wenn
ja,
dann
schau
her
君が望むならば
Wenn
du
es
dir
wünschst
ソウル
東京
香港
ニューヨーク
パリ
Seoul,
Tokio,
Hongkong,
New
York,
Paris
ロンドン
バンコク
マニラ
ハワイ
London,
Bangkok,
Manila,
Hawaii
世界中どこへでも
Überall
auf
der
Welt
hin
ソウル
東京
香港
ニューヨーク
パリ
Seoul,
Tokio,
Hongkong,
New
York,
Paris
ロンドン
バンコク
マニラ
ハワイ
London,
Bangkok,
Manila,
Hawaii
なりふりかまわず
all
day
Ganz
egal,
wie
du
aussiehst,
den
ganzen
Tag
今日は踊り明かす
all
night
Heute
tanzen
wir
die
ganze
Nacht
durch
よく頑張った君に
prize
Für
dich,
die
du
dich
so
angestrengt
hast,
ein
Preis
閉ざされた日々に
goodbye
Sag
den
verschlossenen
Tagen
auf
Wiedersehen
Ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf
Ride
up,
ride
up,
ride
up
Steig
auf,
steig
auf,
steig
auf
目的地はないただ
go
out
Es
gibt
kein
Ziel,
geh
einfach
raus
目的地はないただ
go
out
Es
gibt
kein
Ziel,
geh
einfach
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ji Sang Hong, Yu-ki Kokubo, Jun Ho Lee, Samuelle Soung
Album
想像
date of release
11-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.