Junichi Inagaki - Memories - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Junichi Inagaki - Memories




Memories
Memories
雨に煙った小さな岬
In the misty rain's embrace upon that tiny cape,
遠い燈台の灯が洩れる
The distant lighthouse's beacon sheds its feeble light.
古い出窓のチャイナの椅子で
Upon an ancient window sill, a chair of China's make,
次の夜が来るまで
I waited for the night's descent,
君を待ってた
My heart longing for your embrace.
夏の初めの頃には2人
In summer's dawn, our souls entwined,
壁につるしてたままのフラワー
The flower I had hung upon the wall, remains.
短かすぎた香りを残して
Its fragrance, fading like our love, now gone,
ドアを閉めた
As I shut the door.
あの日をもう1度
I yearn for those days once more,
Memories
Memories,
不思議な愛のバランス
A delicate balance, love's gentle sway,
2人 昔に帰って
Together, let us turn back time,
風に震えるよう
Like leaves trembling in the wind's embrace,
君を想い出したい
I long to remember you.
窓の海が突然に 消えて
The ocean's vast expanse, once framed by window's view,
君の横顔が代りに映る
Now replaced by your visage, clear and true.
いつのまにか来ていたよ君が
Unbidden, you appeared,
暗い部屋の
In this darkened room,
灯りをつけたんだね
Your presence, a beacon in my gloom.
Memories
Memories,
変わっていないロマンス
Romance's embers, still untamed,
2人 別れていたけど
Though parted ways, our hearts remain
せめて 今夜だけは
Let this night be ours,
君を想い出したい
I long to remember you.
Memories
Memories,
不思議な愛のバランス
A delicate balance, love's gentle sway,
2人 昔に帰って
Together, let us turn back time,
せめて 今夜だけは
Let this night be ours,
君を想い出したい
I long to remember you.
Memories
Memories,
不思議な愛のバランス
A delicate balance, love's gentle sway,
2人 昔に帰って
Together, let us turn back time,
何もなかったように
As if nothing ever changed,
不思議な愛のバランス
A delicate balance, love's gentle sway,
2人 昔に帰って
Together, let us turn back time,
何もなかったように
As if nothing ever changed.





Writer(s): 秋元 康, Mayumi, 秋元 康, mayumi


Attention! Feel free to leave feedback.