Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6時のターミナルで
Am
Terminal
um
6 Uhr
ふりむいたきみは
drehtest
du
dich
um,
板に付いた紺色のスーツ
im
gut
sitzenden
marineblauen
Anzug.
今でも気まぐれに
Auch
jetzt
noch
launisch
街をゆくぼくは
変わらないよ
gehe
ich
durch
die
Stadt,
unverändert.
ああ
あのころのままさ
Ah,
genau
wie
damals.
去りゆく若い時間を
Die
vergehende
junge
Zeit,
ひとり止めているようで
als
würde
ich
sie
allein
anhalten.
うらやましいやつだよと
"Du
bist
ein
beneidenswerter
Kerl",
はじめて笑ってくれた
sagtest
du
und
lächeltest
mich
zum
ersten
Mal
an.
For
yourself
Für
dich
selbst,
For
yourself
Für
dich
selbst,
そらさないでおくれその瞳を
wende
deine
Augen
nicht
ab.
人は自分を生きてゆくのだから
Denn
jeder
lebt
sein
eigenes
Leben.
ネクタイ少しゆるめ
Die
Krawatte
leicht
gelockert,
寂しげなきみが
siehst
du
einsam
aus,
馴染みの店に腰すえる夜は
wenn
du
dich
nachts
in
deiner
Stammkneipe
niederlässt.
陽焼けした両足を
Meine
sonnengebräunten
Beine
投げだしてぼくも
strecke
auch
ich
aus,
"Simon
and
Garfunkel"
"Simon
and
Garfunkel"
ああ
ひさしぶりにきく
Ah,
höre
ich
nach
langer
Zeit
wieder.
人生のひとふしまだ
Ein
Lebensabschnitt,
noch
卒業したくないぼくと
den
ich
nicht
abschließen
will.
たあいない夢なんか
Und
du,
die
belanglose
Träume
とっくに切り捨てたきみ
längst
verworfen
hat.
For
myself
Für
mich
selbst,
For
myself
Für
mich
selbst,
幸せの形にこだわらずに
ohne
sich
an
die
Form
des
Glücks
zu
klammern.
人は自分を生きてゆくのだから
Denn
jeder
lebt
sein
eigenes
Leben.
For
myself
Für
mich
selbst,
For
myself
Für
mich
selbst,
幸せの形にこだわらずに
ohne
sich
an
die
Form
des
Glücks
zu
klammern.
人は自分を生きてゆくのだから
Denn
jeder
lebt
sein
eigenes
Leben.
For
yourself
Für
dich
selbst,
For
yourself
Für
dich
selbst,
そらさないでおくれその瞳を
wende
deine
Augen
nicht
ab.
人は自分を生きてゆくのだから
Denn
jeder
lebt
sein
eigenes
Leben.
For
myself
Für
mich
selbst,
For
myself
Für
mich
selbst,
幸せの形にこだわらずに
ohne
sich
an
die
Form
des
Glücks
zu
klammern.
人は自分を生きてゆくのだから
Denn
jeder
lebt
sein
eigenes
Leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karuho Kureta
Attention! Feel free to leave feedback.