Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨はこわれたピアノさ
Der
Regen
ist
ein
kaputtes
Klavier
心は乱れたメロディー
My
Bachelor
Girl
Mein
Herz
ist
eine
wirre
Melodie,
mein
Bachelor
Girl
向かいあう傘の中
君は横に首を振った
Unter
dem
Schirm,
uns
gegenüber,
schütteltest
du
den
Kopf.
これ以上逢えないと
予想通りの辛い答えさ
Dass
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können
– die
schmerzhafte
Antwort,
genau
wie
erwartet.
すれ違うバスが
水たまりはねてく
Ein
vorbeifahrender
Bus
spritzt
durch
eine
Pfütze.
雨はこわれたピアノさ
Der
Regen
ist
ein
kaputtes
Klavier
舗道の鍵盤叩くよ
My
Bachelor
Girl
Er
schlägt
auf
die
Tasten
des
Gehsteigs,
mein
Bachelor
Girl
Bachelor
Girl
Bachelor
Girl
顔色も変えないね
くずれかけたぼくを見ても
Du
verziehst
keine
Miene,
selbst
als
du
mich
zerbrechen
siehst.
冷ややかなやさしさの
裏に別れを用意してたね
Hinter
deiner
kühlen
Freundlichkeit
hattest
du
den
Abschied
vorbereitet.
雨雲の裏の青空は見えない
Der
blaue
Himmel
hinter
den
Regenwolken
ist
nicht
zu
sehen.
雨はこわれたピアノさ
Der
Regen
ist
ein
kaputtes
Klavier
心は乱れたメロディー
My
Bachelor
Girl
Mein
Herz
ist
eine
wirre
Melodie,
mein
Bachelor
Girl
君が欲しいと
つぶやいくだけで
Nur
weil
ich
flüsterte
'Ich
will
dich',
すべてなくした
habe
ich
alles
verloren.
でも言わずにはいられなかった
Aber
ich
konnte
nicht
anders,
als
es
zu
sagen.
雨はこわれたピアノさ
Der
Regen
ist
ein
kaputtes
Klavier
舗道の鍵盤(キー)叩くよ
My
Bachelor
Girl
Er
schlägt
auf
die
Tasten
(Keys)
des
Gehsteigs,
mein
Bachelor
Girl
Bachelor
Girl
Bachelor
Girl
忘れるよ
二人には
小さすぎたぼくの傘
Ich
werde
ihn
vergessen,
meinen
Schirm,
der
für
uns
beide
zu
klein
war.
どしゃ降りに
消えてゆく
Wie
du
im
Wolkenbruch
verschwindest,
君の強い背中
きっときっと
deinen
starken
Rücken,
bestimmt,
bestimmt,
忘れるさ
werde
ich
vergessen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松本 隆, 大瀧 詠一, 松本 隆, 大瀧 詠一
Attention! Feel free to leave feedback.