Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏のクラクション
Die Hupe des Sommers
海沿いのカーブを君の白いクーペ
Dein
weißes
Coupé
in
der
Küstenkurve,
曲がれば夏も終わる
wenn
es
abbiegt,
endet
auch
der
Sommer.
悪いのは僕だよ優しすぎる女に
Der
Schuldige
bin
ich,
dir
gegenüber,
die
du
zu
gütig
warst,
甘えていたのさ
ich
habe
deine
Güte
ausgenutzt.
傷口に注ぐ
GIN
のようだね
Es
ist
wie
Gin,
der
in
eine
Wunde
gegossen
wird,
胸がいたい
胸がいたい
meine
Brust
schmerzt,
meine
Brust
schmerzt.
夏のクラクション
Die
Hupe
des
Sommers.
Baby
もう一度
鳴らしてくれ
In
My
Heart
Baby,
lass
sie
noch
einmal
ertönen,
In
My
Heart.
夏のクラクション
Die
Hupe
des
Sommers.
あの日のように
きかせてくれ
Lass
sie
mich
hören
wie
an
jenem
Tag,
跡切れた夢を
揺り起すように
als
ob
sie
unterbrochene
Träume
wecken
würde.
海沿いのカーブを二つの夏過ぎて
Die
Küstenkurve,
zwei
Sommer
sind
vergangen,
今年もひとりきりさ
auch
dieses
Jahr
bin
ich
ganz
allein.
「夢をつかまえて」と泣いたままの君が
"Fang
deine
Träume",
sagtest
du
weinend,
波間で手を振る
und
winktest
zwischen
den
Wellen.
傷跡に触れたまるで
KNIFEさ
Die
Narbe
berührt,
wie
ein
Messer,
瞳閉じる
瞳閉じる
ich
schließe
die
Augen,
ich
schließe
die
Augen.
夏のクラクション
Die
Hupe
des
Sommers.
Baby
もう一度鳴らしてくれ
In
My
Heart
Baby,
lass
sie
noch
einmal
ertönen,
In
My
Heart.
夏のクラクション
Die
Hupe
des
Sommers.
風に消されて
もう聴こえない
Vom
Wind
verweht,
nicht
mehr
zu
hören.
Leave
Me
Alone
Lass
mich
allein.
夏のクラクション
Die
Hupe
des
Sommers.
Baby
もう一度鳴らしてくれ
In
My
Heart
Baby,
lass
sie
noch
einmal
ertönen,
In
My
Heart.
夏のクラクション
Die
Hupe
des
Sommers.
あの日のように
きかせてくれ
Lass
sie
mich
hören
wie
an
jenem
Tag,
つまづきそうな
僕を振り返り
du
blickst
zurück
auf
mich,
der
ich
zu
stolpern
drohe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 売野 雅勇, 筒美 京平, 筒美 京平, 売野 雅勇
Attention! Feel free to leave feedback.