Junichi Inagaki - 夏のクラクション - translation of the lyrics into German

夏のクラクション - Junichi Inagakitranslation in German




夏のクラクション
Die Hupe des Sommers
海沿いのカーブを君の白いクーペ
Dein weißes Coupé in der Küstenkurve,
曲がれば夏も終わる
wenn es abbiegt, endet auch der Sommer.
悪いのは僕だよ優しすぎる女に
Der Schuldige bin ich, dir gegenüber, die du zu gütig warst,
甘えていたのさ
ich habe deine Güte ausgenutzt.
傷口に注ぐ GIN のようだね
Es ist wie Gin, der in eine Wunde gegossen wird,
胸がいたい 胸がいたい
meine Brust schmerzt, meine Brust schmerzt.
夏のクラクション
Die Hupe des Sommers.
Baby もう一度 鳴らしてくれ In My Heart
Baby, lass sie noch einmal ertönen, In My Heart.
夏のクラクション
Die Hupe des Sommers.
あの日のように きかせてくれ
Lass sie mich hören wie an jenem Tag,
跡切れた夢を 揺り起すように
als ob sie unterbrochene Träume wecken würde.
海沿いのカーブを二つの夏過ぎて
Die Küstenkurve, zwei Sommer sind vergangen,
今年もひとりきりさ
auch dieses Jahr bin ich ganz allein.
「夢をつかまえて」と泣いたままの君が
"Fang deine Träume", sagtest du weinend,
波間で手を振る
und winktest zwischen den Wellen.
傷跡に触れたまるで KNIFEさ
Die Narbe berührt, wie ein Messer,
瞳閉じる 瞳閉じる
ich schließe die Augen, ich schließe die Augen.
夏のクラクション
Die Hupe des Sommers.
Baby もう一度鳴らしてくれ In My Heart
Baby, lass sie noch einmal ertönen, In My Heart.
夏のクラクション
Die Hupe des Sommers.
風に消されて もう聴こえない
Vom Wind verweht, nicht mehr zu hören.
Leave Me Alone
Lass mich allein.
夏のクラクション
Die Hupe des Sommers.
Baby もう一度鳴らしてくれ In My Heart
Baby, lass sie noch einmal ertönen, In My Heart.
夏のクラクション
Die Hupe des Sommers.
あの日のように きかせてくれ
Lass sie mich hören wie an jenem Tag,
つまづきそうな 僕を振り返り
du blickst zurück auf mich, der ich zu stolpern drohe.





Writer(s): 売野 雅勇, 筒美 京平, 筒美 京平, 売野 雅勇


Attention! Feel free to leave feedback.