Junichi Inagaki - 彷徨える街 - translation of the lyrics into German

彷徨える街 - Junichi Inagakitranslation in German




彷徨える街
Wandernde Stadt
寂しさを無理やりこらえ
Während ich die Einsamkeit mit Gewalt zurückhalte,
手を振りながら夜明けを待っている
winke ich und warte auf die Morgendämmerung.
街中に裏切られても
Selbst wenn ich von der ganzen Stadt betrogen werde,
あの日の夢は捨てないでいたい
möchte ich den Traum jenes Tages nicht aufgeben.
男なんて弱いね 失くした場所に
Männer sind doch schwach. Dort, wo sie etwas verloren haben,
別の自分をさがし 生きてゆくのさ
suchen sie nach einem anderen Selbst und leben weiter.
誰も代われない 心の傷
Eine Wunde im Herzen, die niemand ersetzen kann,
Time Trip 救い出すのは オレさ
Time Trip, ich bin derjenige, der rettet.
音もなく 明日も閉じて
Geräuschlos schließt sich auch der morgige Tag.
愛した人も背中を向けたよ
Auch die Person, die ich liebte, hat mir den Rücken zugewandt.
悲しいね 心泣いても
Es ist traurig, nicht wahr? Selbst wenn mein Herz weint,
世界は何も変わらないのか
ändert sich die Welt denn kein bisschen?
何もイラナイ オレは なぐさめなんて
Ich brauche nichts. Trost oder so etwas...
セピア色の友情 嘘になるのさ
macht eine sepiafarbene Freundschaft zur Lüge.
罪なシナリオに逆らえず
Dem sündhaften Szenario kann ich nicht trotzen,
Time Trip 身を切られてるオレさ
Time Trip, es zerreißt mich.
男なんて弱いね 自分以外の
Männer sind doch schwach. Durch unsichtbaren Widerstand,
目に見えない抵抗で 足を止めてる
der nicht von ihnen selbst kommt, bleiben sie stehen.
誰も代われない 心の傷
Eine Wunde im Herzen, die niemand ersetzen kann,
Time Trip 救い出すのは オレさ
Time Trip, ich bin derjenige, der rettet.
罪なシナリオに逆らえず
Dem sündhaften Szenario kann ich nicht trotzen,
Time Trip 身を切られてるオレさ
Time Trip, es zerreißt mich.





Writer(s): 松田 良, 松本 一起, 松田 良, 松本 一起


Attention! Feel free to leave feedback.