Junichi Inagaki - 最後のLOVE LETTER - translation of the lyrics into German

最後のLOVE LETTER - Junichi Inagakitranslation in German




最後のLOVE LETTER
Der letzte Liebesbrief
AH‐
AH–
ずっと 変わらないだろう
Wird sich wohl nie ändern
君を想う愛は 永遠に続く
Meine Liebe zu dir, sie wird ewig währen
AH‐
AH–
僕は 忘れないだろう
Ich werde es wohl nie vergessen
こんな風に
Dass ich so
愛せたことを
lieben konnte
街路樹の緑が
Das Grün der Bäume am Straßenrand
いつしか 色褪せ
Ist irgendwann verblasst
恋の季節が終わる
Die Zeit der Liebe geht zu Ende
※最後のLOVE LETTER
※Der letzte Liebesbrief
出せないままに
Den ich nicht abschicken kann
心がそっと
Mein Herz flüstert
つぶやいてるよ
leise
僕から伝えたい
Ich möchte dir sagen
新しい誰かと
Mit jemand Neuem
しあわせになりなよ
Werde glücklich
君だけは...※
Wenigstens du...※
AH‐
AH–
きっと わかってるだろう
Du verstehst es sicher
もうこれ以上
Dass wir uns nicht mehr
逢えないことを...
sehen können...
愛しさは いつでも
Meine Zuneigung konnte ich nie
言葉にできずに
in Worte fassen
見つめ合うだけだった...
Wir sahen uns nur an...
最後のLOVE LETTER
Der letzte Liebesbrief
サヨナラよりも
Mehr als ein Lebewohl
今の気持ちを
Möchte ich meine jetzigen Gefühle
確かめたくて
bestätigen
瞳を閉じながら
Während ich die Augen schließe
見えない便箋に
Auf unsichtbarem Briefpapier
書き溜めておきたい
Möchte ich sie niederschreiben
いつまでも...
Für immer...
あの日から 手紙を
Seit jenem Tag wollte ich dir den Brief
出そうとしたのに
schicken, doch
そんなチャンスもないね
Dazu gab es keine Gelegenheit
(※くり返し)
(※ Wiederholung)





Writer(s): Yasushi Akimoto, 土橋雅樹


Attention! Feel free to leave feedback.