Lyrics and translation Junichi Inagaki feat. Taeko Onuki - サイレント・イヴ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真白な粉雪
人は立ち止まり
Белоснежный
снег,
люди
останавливаются,
心が求める場所を思いだすの
Вспоминают
места,
к
которым
стремится
их
сердце.
いくつも愛を
重ねても
引きよせても
Сколько
бы
любви
я
ни
испытала,
сколько
бы
ни
притягивала,
なぜ
大事な夜にあなたはいないの
Почему
в
эту
важную
ночь
тебя
нет
рядом?
さようならを決めたことは
けっしてあなたのためじゃない
Моё
решение
сказать
"прощай"
вовсе
не
ради
тебя,
不安に揺れる
キャンドル
悲しかったから
Трепещущая
от
тревоги
свеча,
мне
было
так
грустно.
"ともだち"っていうルールは
とても難しいゲームね
Правила
"дружбы"
- слишком
сложная
игра,
もう二度と二人のことを
邪魔したりしない
Я
больше
не
буду
вмешиваться
в
ваши
отношения.
本当は誰もが
やさしくなりたい
На
самом
деле
каждый
хочет
быть
добрее,
それでも
天使に人はなれないから
Но
всё
же
люди
не
могут
стать
ангелами.
瞳をそらさずに
想い出はうるむけれど
Не
отводя
взгляда,
хоть
воспоминания
и
затуманиваются,
移りゆく季節が
ページをめくるわ
Сменяющиеся
времена
года
переворачивают
страницы.
さようならを決めたことは
けっしてあなたのせいじゃない
Моё
решение
сказать
"прощай"
вовсе
не
твоя
вина,
飾った花もカードもみんな
Merry
Christmas
for
Me
Украшенные
цветы,
открытки,
всё
это
- С
Рождеством
меня.
"ともだち"って微笑むより
今は一人で泣かせてね
Вместо
того,
чтобы
улыбаться
и
говорить
"друг",
позволь
мне
сейчас
поплакать
в
одиночестве.
もう一度
私の夢をつかむまで
Silent
Night
Пока
я
снова
не
обрету
свою
мечту,
Тихая
ночь.
もう一度
私の夢をつかむまで
Silent
Night
Пока
я
снова
не
обрету
свою
мечту,
Тихая
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Midori Karashima
Attention! Feel free to leave feedback.