Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いろんなこと変わったね
テレビは薄くなって
Viele
Dinge
haben
sich
geändert,
die
Fernseher
sind
dünner
geworden,
メールやネットや
電気のクルマも
E-Mails,
das
Internet
und
auch
Elektroautos.
みんな若かった頃
いつも集まっては
Als
wir
alle
jung
waren,
trafen
wir
uns
immer,
熱く夢語った
店はもうない
Der
Laden,
wo
wir
leidenschaftlich
von
unseren
Träumen
sprachen,
existiert
nicht
mehr.
遠い夏
見送って
胸にこだましたクラクション
Wir
verabschiedeten
einen
fernen
Sommer,
das
Hupen
hallte
in
meiner
Brust
wider.
海の色を
君は覚えているかい
Erinnerst
du
dich
an
die
Farbe
des
Meeres?
立ち止まらず走っていこう
ON
and
ON
Lass
uns
weiterlaufen
ohne
anzuhalten,
IMMER
WEITER,
何を手に
失くしたとしても
Egal,
was
wir
gewonnen
oder
verloren
haben.
いつかまた笑って会おう
その日まで
ON
and
ON
約束さ
Eines
Tages
treffen
wir
uns
wieder
mit
einem
Lächeln,
bis
zu
diesem
Tag,
IMMER
WEITER,
das
ist
ein
Versprechen.
これからも変わってく
様変わりする街
Auch
in
Zukunft
wird
sich
die
Stadt
weiter
verändern,
ihr
Aussehen
wandeln.
流されずに僕は
歌を探すよ
Ohne
mich
treiben
zu
lassen,
suche
ich
mein
Lied.
あぁ二人
雨の中
恋はドラマティックだった
Ah,
wir
beide
im
Regen,
die
Liebe
war
dramatisch.
大人脱いだ
心
今でも濡らす
Mein
Herz,
das
die
Erwachsenenfassade
ablegte,
wird
auch
jetzt
noch
davon
berührt.
息切らして走ってるかい
ON
and
ON
Läufst
du
weiter,
bis
dir
die
Puste
ausgeht,
IMMER
WEITER?
諦めたり負けたりもあるけど
Auch
wenn
man
manchmal
aufgibt
oder
verliert.
いつかまた笑って会おう
この道は
ON
and
ON
続いてる
Eines
Tages
treffen
wir
uns
wieder
mit
einem
Lächeln,
dieser
Weg
geht
IMMER
WEITER
weiter.
立ち止まらず走っていこう
ON
and
ON
Lass
uns
weiterlaufen
ohne
anzuhalten,
IMMER
WEITER,
何を手に
失くしたとしても
Egal,
was
wir
gewonnen
oder
verloren
haben.
いつかまた笑って会おう
その日まで
ON
and
ON
約束さ
Eines
Tages
treffen
wir
uns
wieder
mit
einem
Lächeln,
bis
zu
diesem
Tag,
IMMER
WEITER,
das
ist
ein
Versprechen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 稲垣 潤一, 河口 京吾
Album
HARVEST
date of release
27-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.