Junichi Inagaki - Tsuiokuno Ballade - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Junichi Inagaki - Tsuiokuno Ballade




Tsuiokuno Ballade
Ballad of Recalling
空の 何処かで 星に 帰った君が
Somewhere in the sky a star has become you,
守ってる 僕のことを
protecting the me you know.
信じて 生きてる
I live by having faith in that.
それでも いつか 涙も 枯れ果てた時
But someday, when my tears finally dry up,
君に似た 優しいひと
I'll value a person who's like you,
大事に して来た
whom I've cared for ever since.
胸の奥 ずっと その奥深く
Deep in my heart, deep down,
君の匂いの くちなし
the gardenia of your scent,
雨に今日も咲いているよ
even today is blooming in the rain.
強く 抱きしめた
I tightly held you,
遠いあの日の 白い ドレスよ
in that long-ago white wedding dress.
いくら 悔やんでも
I regret it no matter how much,
許せなくなる 辛い 別れを
but I cannot forgive the cruel breakup.
人は 運命と呼ぶの?
Do people call it destiny?
遠い 星から 何も 出来ない僕を
From a distant star, doing nothing, I,
微笑んで 見てる瞳
am smiling as I watch you.
感じているのさ
I can feel you.
切ないよ ほんと 切なすぎるよ
It's sad, really it's too sad,
甘い匂いの くちなし
the sweet-smelling gardenia,
過ぎにし 移り香のように
like a lingering memory.
強く抱きしめた
I tightly held you,
遠いあの日の
on that distant day,
残る 面影
my remaining image.
心で詫びても
Even if I say sorry in my heart,
嘘は つけない
I can't lie,
君への 想い
my feelings for you.
それを 裏切りと言うの?
Is it called betrayal, then?
歯を食いしばり うつむいて
Gritting my teeth, looking down,
誰も 明日を 捜してる
everyone is searching for tomorrow.
ひとつの傘に 目と目で 語る
Speaking with their eyes under one umbrella,
恋人たちよ
lovers,
幸せであるように~
may you be happy. ~
強く 抱きしめた
I tightly held you,
遠い あの日の 純愛の 日々
in those pure, loving days long ago.
月日 重ねても
No matter how much time passes,
心に 秘めた 変わらぬ 愛を
never-changing love, hidden in my heart.
きっと 追憶と 呼ぶの?
Surely it's called a memory?





Writer(s): Daisuke Nakamura, Reiko Yukawa


Attention! Feel free to leave feedback.