Lyrics and translation Junichi Inagaki - Yuyakewa Kimino Canbus
Yuyakewa Kimino Canbus
Yuyakewa Kimino Canbus
キミは欲ばりlady
夕焼けを浴びながら
You're
a
greedy
lady,
basking
in
the
sunset
「虹が見たい」なんて
くちびるとがらせてさ
Your
lips
are
pouting,
you
want
to
see
a
rainbow
黄昏bay
振り向くシルエット
The
twilight
bay,
your
silhouette
turns
away
無邪気なsmile
追いかけるよ
I'll
chase
after
your
innocent
smile
キミはウラハラlady
「ひとりにしてよ」とか
You're
a
paradoxical
lady,
sometimes
you
say
「はなれないで」とか
いつも少しすねてさ
"Leave
me
alone"
and
"Don't
let
go,"
your
words
always
a
little
pouty
黄昏bay
振り向くシルエット
The
twilight
bay,
your
silhouette
turns
away
ためいきsmile
追いかけるよ
I'll
chase
after
your
sighing
smile
寂しいしぐさの後
あどけない顔
After
a
gesture
of
loneliness,
an
innocent
face
夕立と
雨上がり
A
sudden
downpour
and
the
sky
after
the
rain
少女と悪女を行ったり来たり
You
switch
between
a
young
girl
and
a
wicked
woman
そんなキミを
知っているのは
ボクだけだろう?
Only
I
know
you
like
this,
don't
I?
親友というphraseで鍵をかけて
With
the
phrase
"best
friend"
as
the
lock
渡せなかったI
love
you
I
couldn't
give
you
my
I
love
you
出会った頃からどんなときでも
From
the
moment
we
met,
no
matter
what
ずっとキミの
そばにいたのは
ボクだけだろう?
Only
I
have
always
been
by
your
side,
haven't
I?
キミはmy
fair
lady
夕焼けを浴びながら
You're
my
fair
lady,
basking
in
the
sunset
「わたしでいいの?」なんて
くちびるとがらせてさ
Your
lips
are
pouting,
you
wonder
"Is
it
okay
if
it's
me?"
黄昏bay
重なるシルエット
The
twilight
bay,
our
silhouettes
overlapping
抱きしめたsmile
もう二度と
The
smile
I
held
in
my
arms,
never
again
抱きしめたsmile
離さないよ
The
smile
I
held
in
my
arms,
I
won't
let
go
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 麻生 哲朗, 木村 篤史, 麻生 哲朗, 木村 篤史
Album
Harvest
date of release
27-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.