Junichi Inagaki - 追憶のバラード - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Junichi Inagaki - 追憶のバラード




追憶のバラード
Ballad of Remembrance
空の 何処かで 星に 帰った君が
You turned into a star somewhere in the sky, and
守ってる 僕のことを
you protected me
信じて 生きてる
I live my life with faith
それでも いつか 涙も 枯れ果てた時
Even so, when my tears will someday run dry,
君に似た 優しいひと
someone kind and similar to you
大事に して来た
will be protected
胸の奥 ずっと その奥深く
In the depths of my heart, right in the depths
君の匂いの くちなし
Is the scent of your gardenia
雨に今日も咲いているよ
It blooms today in the rain
強く 抱きしめた
I embraced tightly
遠いあの日の 白い ドレスよ
The white dress from that distant day
いくら 悔やんでも
I might regret it
許せなくなる 辛い 別れを
That horrible breakup that I can't forgive
人は 運命と呼ぶの?
Do people call it fate?
遠い 星から 何も 出来ない僕を
From a distant star, not able to do anything,
微笑んで 見てる瞳
You look upon me with a smile
感じているのさ
I can feel it
切ないよ ほんと 切なすぎるよ
It's so sad, it really is
甘い匂いの くちなし
The sweet scent of the gardenia
過ぎにし 移り香のように
Like the leftover scent of a distant past
強く抱きしめた
I embraced tightly
遠いあの日の
That distant day
残る 面影
The memory that remains.
心で詫びても
Even if I apologize in my heart
嘘は つけない
I can't lie
君への 想い
The feelings for you
それを 裏切りと言うの?
Can you call that betrayal?
歯を食いしばり うつむいて
I grit my teeth and look down
誰も 明日を 捜してる
Everyone is searching for tomorrow
ひとつの傘に 目と目で 語る
Under the same umbrella, our eyes and eyes talk
恋人たちよ
Lovers
幸せであるように~
May you be happy
強く 抱きしめた
I embraced tightly
遠い あの日の 純愛の 日々
Those innocent days of that distant day
月日 重ねても
Even if the years go by,
心に 秘めた 変わらぬ 愛を
The unchanged love hidden in my heart
きっと 追憶と 呼ぶの?
You'll surely call it a memory?





Writer(s): 湯川 れい子, 中村 泰輔


Attention! Feel free to leave feedback.