Lyrics and translation Junio Barreto - Aclimação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terra
Mobile
Terra
Mobile
Letras.mus.br
Letras.mus.br
Junio
Barreto
Junio
Barreto
Se
eu
fosse
embora
de
vez
Если
бы
я
ушел
навсегда,
Eu
levaria
tudinho
Я
бы
забрал
всё
с
собой.
Tudinho,
tudinho
Всё,
всё,
всё.
Não
sei,
se
sei
já
esqueci
Не
знаю,
помню
ли
я,
или
уже
забыл,
Ser
pedra
polida
de
pisar
Быть
отполированным
камнем,
по
которому
ходят.
Vou
precisar
de
aclimação
Мне
нужна
акклиматизация,
Pra
suportar
o
desabrigo
meu
Чтобы
вынести
мою
бездомность.
Pra
de
manhã,
bem
de
manhã
Чтобы
утром,
рано
утром,
Ser
cheio,
leve,
veia
Быть
наполненным,
лёгким,
живым.
Fala,
forma,
santo,
chão.
Речь,
форма,
святой,
земля.
Ó
pessegueiro
areja
a
mansidão
О,
персиковое
дерево,
проветри
мое
спокойствие,
Do
meu
soninho
Моего
сонного
царства.
O
aprumo
do
rio
é
mar
Прямота
реки
— это
море.
Na
casa
mora
a
rua
toda
В
доме
живёт
вся
улица,
E
ainda
cabe
o
dia
И
ещё
остается
место
для
дня.
Quem
mandou,
quem
mandou
Кто
послал,
кто
послал,
Vou
precisar
de
aclimação
Мне
нужна
акклиматизация,
Pra
suportar
o
desabrigo
meu
Чтобы
вынести
мою
бездомность.
Pra
de
manhã,
bem
de
manhã
Чтобы
утром,
рано
утром,
Ser
cheio,
leve,
veia
Быть
наполненным,
лёгким,
живым.
Fala,
forma,
santo,
chão.
Речь,
форма,
святой,
земля.
Ó
pessegueiro
areja
a
mansidão
О,
персиковое
дерево,
проветри
мое
спокойствие,
Do
meu
soninho
Моего
сонного
царства.
O
aprumo
do
rio
é
mar
Прямота
реки
— это
море.
Na
casa
mora
a
rua
toda
В
доме
живёт
вся
улица,
E
ainda
cabe
o
dia
И
ещё
остается
место
для
дня.
Quem
mandou,
quem
mandou
Кто
послал,
кто
послал,
Ó
pessegueiro
areja
a
mansidão
О,
персиковое
дерево,
проветри
мое
спокойствие,
Do
meu
soninho
Моего
сонного
царства.
O
aprumo
do
rio
é
mar
Прямота
реки
— это
море.
Na
casa
mora
a
rua
toda
В
доме
живёт
вся
улица,
E
ainda
cabe
o
dia
И
ещё
остается
место
для
дня.
Quem
mandou,
quem
mandou
Кто
послал,
кто
послал,
Quem
mandou,
quem
mandou
Кто
послал,
кто
послал,
Quem
mandou,
quem
mandou
Кто
послал,
кто
послал,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junio Barreto
Attention! Feel free to leave feedback.