Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
I
gotta
be
half
crazy
to
be
doing
what
I
do
Sie
sagen,
ich
muss
halb
verrückt
sein,
um
das
zu
tun,
was
ich
tue
I'm
a
slap
happy,
gear
jamming
coffee
drinking,
truck
driving
fool
Ich
bin
ein
verrückter,
schaltender,
Kaffee
trinkender,
LKW-fahrender
Narr
I
may
have
a
little
shimmy
in
this
cracker
box
Jimmie
Ich
mag
ein
kleines
Wackeln
in
diesem
Cracker-Box-Jimmie
haben
But
I
ain't
never
cracked
up
yet
Aber
ich
bin
noch
nie
ausgeflippt
The
more
I
try
to
make
a
buck
in
this
beat
up
truck
Je
mehr
ich
versuche,
mit
diesem
abgenutzten
Truck
einen
Dollar
zu
machen
The
more
semi
crazy
I
get
Desto
halb-verrückter
werde
ich
Yeah,
I'm
semi-crazy,
I
gotta
be
half
nuts
Ja,
ich
bin
halb-verrückt,
ich
muss
halb
durchgeknallt
sein
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Um
immer
wieder
mit
diesen
Sattelschleppern
die
Straße
rauf
und
runter
zu
fahren
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Ich
hatte
vielleicht
die
Absicht,
es
für
eine
Weile
langsamer
angehen
zu
lassen,
meine
Liebe
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Aber
ich
werde
niemals
aufgeben,
bis
ich
unter
der
Erde
liege
I'll
be
semi-crazy
Ich
werde
halb-verrückt
sein
I'm
just
a
truck
driving
fool
who
never
finished
school
Ich
bin
nur
ein
LKW-fahrender
Narr,
der
die
Schule
nie
abgeschlossen
hat
I
got
my
learning
at
the
old
truck
stop
Ich
habe
meine
Ausbildung
an
der
alten
Raststätte
bekommen
They
said
I
won't
amount
to
much
when
a
gear
shift
Sie
sagten,
aus
mir
wird
nicht
viel,
wenn
ein
Schalthebel
And
a
clutch
was
the
only
education
I
got
Und
eine
Kupplung
die
einzige
Ausbildung
waren,
die
ich
bekam
I'm
just
an
old
blue
collar,
semi-crazy
road
scholar
Ich
bin
nur
ein
einfacher
Arbeiter,
ein
halb-verrückter
Straßen-Gelehrter
They
tell
me
that
I'm
half
insane
Sie
sagen
mir,
dass
ich
halb
wahnsinnig
bin
And
I've
been
driving
so
long,
I
got
diesel
in
my
blood
Und
ich
fahre
schon
so
lange,
dass
ich
Diesel
in
meinem
Blut
habe
And
ninety
weight
oil
on
my
brain
Und
Neunzig-Gewicht-Öl
in
meinem
Gehirn
'Cause
I'm
semi-crazy,
yeah,
'bout
half
nuts
Weil
ich
halb-verrückt
bin,
ja,
ungefähr
halb
durchgeknallt
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Um
immer
wieder
mit
diesen
Sattelschleppern
die
Straße
rauf
und
runter
zu
fahren
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Ich
hatte
vielleicht
die
Absicht,
es
für
eine
Weile
langsamer
angehen
zu
lassen,
meine
Liebe
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Aber
ich
werde
niemals
aufgeben,
bis
ich
unter
der
Erde
liege
I'll
be
semi-crazy
Ich
werde
halb-verrückt
sein
Everybody
says
we're
dingy
'cause
we're
too
semi-crazy
to
stop
Jeder
sagt,
wir
sind
verrückt,
weil
wir
zu
halb-verrückt
sind,
um
aufzuhören
That's
the
handle
that
were
stuck
with,
no
matter
if
we
like
it
or
not
Das
ist
der
Name,
der
uns
anhaftet,
egal
ob
wir
es
mögen
oder
nicht
Through
the
desert
and
the
mountains
Durch
die
Wüste
und
die
Berge
The
sunshine,
the
rain
and
the
snow
Bei
Sonnenschein,
Regen
und
Schnee
We'll
be
double
clutching
daddies
'til
we're
over
the
hill
Wir
werden
doppelkuppelnde
Väter
sein,
bis
wir
über
den
Berg
sind
And
we're
never
gonna
take
it
slow
Und
wir
werden
es
niemals
langsam
angehen
lassen
Yeah,
I'm
semi-crazy,
I
gotta
be
half
nuts
Ja,
ich
bin
halb-verrückt,
ich
muss
halb
durchgeknallt
sein
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Um
immer
wieder
mit
diesen
Sattelschleppern
die
Straße
rauf
und
runter
zu
fahren
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Ich
hatte
vielleicht
die
Absicht,
es
für
eine
Weile
langsamer
angehen
zu
lassen,
meine
Liebe
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Aber
ich
werde
niemals
aufgeben,
bis
ich
unter
der
Erde
liege
I'll
be
semi-crazy
Ich
werde
halb-verrückt
sein
'Til
they
put
us
in
the
ground
Bis
sie
uns
unter
die
Erde
bringen
They'll
never
shut
us
down
Werden
sie
uns
niemals
stoppen
Till
we're
six
feet
under
Bis
wir
sechs
Fuß
unter
der
Erde
sind
We'll
be
rolling
thunder
Werden
wir
rollender
Donner
sein
Oh
yeah,
hey
breaker
one
nine
Oh
ja,
hey,
Breaker
eins
neun
Red,
you
out
there?
Red,
bist
du
da
draußen?
You
got
Lenear
Junior
out
here
Hier
ist
Lenear
Junior
Hey
Lenear,
this
is
old
Cornbread
Red
Hey
Lenear,
hier
ist
der
alte
Cornbread
Red
How
ya
doing,
boy?
Wie
geht
es
dir,
Junge?
Well,
I'm
a
little
semi-crazy
Nun,
ich
bin
ein
wenig
halb-verrückt
From
drivin'
this
truck
too
long
but
I'll
be
alright
Vom
zu
langen
Fahren
dieses
Trucks,
aber
es
wird
schon
gehen
Ha,
ha,
ha,
me
too
Ha,
ha,
ha,
ich
auch
What
do
ya
think
of
that,
Dudley?
Was
hältst
du
davon,
Dudley?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamieson Brown, Gene Avis
Attention! Feel free to leave feedback.