Lyrics and translation Junior Brown feat. Red Simpson - Semi-Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semi-Crazy
Полусумасшедший
They
say
I
gotta
be
half
crazy
to
be
doing
what
I
do
Говорят,
я
должен
быть
наполовину
чокнутым,
чтобы
заниматься
тем,
чем
занимаюсь
я,
I'm
a
slap
happy,
gear
jamming
coffee
drinking,
truck
driving
fool
Я
— беспечный,
гоняющий
на
полную
катушку,
пьющий
кофе,
дальнобойщик-дурак.
I
may
have
a
little
shimmy
in
this
cracker
box
Jimmie
Может
быть,
у
меня
и
есть
небольшой
шатун
в
этом
моем
грузовике,
But
I
ain't
never
cracked
up
yet
Но
я
еще
ни
разу
не
ломался.
The
more
I
try
to
make
a
buck
in
this
beat
up
truck
Чем
больше
я
пытаюсь
заработать
доллар
на
этом
раздолбанном
грузовике,
The
more
semi
crazy
I
get
Тем
более
полусумасшедшим
становлюсь.
Yeah,
I'm
semi-crazy,
I
gotta
be
half
nuts
Да,
я
полусумасшедший,
я
должен
быть
наполовину
чокнутым,
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Чтобы
продолжать
мотаться
по
дороге
в
этих
грузовиках.
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Возможно,
у
меня
была
половина
мысли
притормозить
на
время,
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Но
я
никогда
не
брошу
это
дело,
пока
не
буду
кормить
червей.
I'll
be
semi-crazy
Я
буду
полусумасшедшим.
I'm
just
a
truck
driving
fool
who
never
finished
school
Я
всего
лишь
грузовик
гоняю,
дурак,
который
так
и
не
закончил
школу,
I
got
my
learning
at
the
old
truck
stop
Я
получил
свое
образование
на
старой
остановке
грузовиков.
They
said
I
won't
amount
to
much
when
a
gear
shift
Они
сказали,
что
я
ничего
не
добьюсь,
когда
рычаг
переключения
передач
And
a
clutch
was
the
only
education
I
got
И
сцепление
— единственное
образование,
которое
я
получил.
I'm
just
an
old
blue
collar,
semi-crazy
road
scholar
Я
всего
лишь
старый
работяга,
полусумасшедший
дорожный
профессор,
They
tell
me
that
I'm
half
insane
Мне
говорят,
что
я
наполовину
сумасшедший.
And
I've
been
driving
so
long,
I
got
diesel
in
my
blood
И
я
так
долго
водил,
что
у
меня
в
крови
дизельное
топливо,
And
ninety
weight
oil
on
my
brain
А
в
мозгу
— масло
девяносто
weight.
'Cause
I'm
semi-crazy,
yeah,
'bout
half
nuts
Потому
что
я
полусумасшедший,
да,
наполовину
чокнутый,
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Чтобы
продолжать
мотаться
по
дороге
в
этих
грузовиках.
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Возможно,
у
меня
была
половина
мысли
притормозить
на
время,
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Но
я
никогда
не
брошу
это
дело,
пока
не
буду
кормить
червей.
I'll
be
semi-crazy
Я
буду
полусумасшедшим.
Everybody
says
we're
dingy
'cause
we're
too
semi-crazy
to
stop
Все
говорят,
что
мы
чокнутые,
потому
что
мы
слишком
сумасшедшие,
чтобы
остановиться.
That's
the
handle
that
were
stuck
with,
no
matter
if
we
like
it
or
not
Это
клеймо,
которое
на
нас
повесили,
нравится
нам
это
или
нет.
Through
the
desert
and
the
mountains
Через
пустыню
и
горы,
The
sunshine,
the
rain
and
the
snow
Солнце,
дождь
и
снег,
We'll
be
double
clutching
daddies
'til
we're
over
the
hill
Мы
будем
папашами
с
двойным
выжимом
сцепления,
пока
не
перевалим
через
холм,
And
we're
never
gonna
take
it
slow
И
мы
никогда
не
сбавим
скорость.
Yeah,
I'm
semi-crazy,
I
gotta
be
half
nuts
Да,
я
полусумасшедший,
я
должен
быть
наполовину
чокнутым,
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Чтобы
продолжать
мотаться
по
дороге
в
этих
грузовиках.
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Возможно,
у
меня
была
половина
мысли
притормозить
на
время,
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Но
я
никогда
не
брошу
это
дело,
пока
не
буду
кормить
червей.
I'll
be
semi-crazy
Я
буду
полусумасшедшим.
'Til
they
put
us
in
the
ground
Пока
нас
не
закопают
в
землю,
They'll
never
shut
us
down
Нас
не
остановить.
Till
we're
six
feet
under
Пока
мы
не
окажемся
на
глубине
шести
футов,
We'll
be
rolling
thunder
Мы
будем
катиться
громом.
Oh
yeah,
hey
breaker
one
nine
О
да,
эй,
вызываю
по
рации...
Red,
you
out
there?
Ред,
ты
на
связи?
You
got
Lenear
Junior
out
here
Это
Линеар
Джуниор,
Hey
Lenear,
this
is
old
Cornbread
Red
Эй,
Линеар,
это
старый
Кукурузный
Хлеб
Ред,
How
ya
doing,
boy?
Как
дела,
парень?
Well,
I'm
a
little
semi-crazy
Ну,
я
немного
не
в
себе
From
drivin'
this
truck
too
long
but
I'll
be
alright
От
того,
что
слишком
долго
вожу
этот
грузовик,
но
со
мной
все
будет
в
порядке.
Ha,
ha,
ha,
me
too
Ха-ха-ха,
я
тоже.
What
do
ya
think
of
that,
Dudley?
Что
ты
об
этом
думаешь,
Дадли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamieson Brown, Gene Avis
Attention! Feel free to leave feedback.