Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doin' What Comes Easy to a Fool
Tun, was einem Narren leichtfällt
I've
been
a
fool
to
let
you
do
the
things
you
did
to
me
Ich
war
ein
Narr,
dich
die
Dinge
tun
zu
lassen,
die
du
mir
angetan
hast
And
it's
easier
bein'
lonesome
now
than
it
used
to
be
Und
es
ist
jetzt
leichter,
einsam
zu
sein,
als
es
früher
war
Now
that
I
am
a
lonely
man
from
all
that
we've
been
through
Jetzt,
da
ich
ein
einsamer
Mann
bin,
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
I'm
just
doin'
what
comes
easy
to
a
fool
Ich
tue
nur,
was
einem
Narren
leichtfällt
I'm
just
doin'
what
comes
easy,
And
it's
not
that
hard
to
do
Ich
tue
nur,
was
leichtfällt,
Und
es
ist
nicht
so
schwer.
Cause
I
would
rather
be
lonesome
than
spend
another
day
with
you
Denn
ich
wäre
lieber
einsam,
als
noch
einen
Tag
mit
dir
zu
verbringen
Leavin'
you
is
easy,
'cause
lovin'
you
was
cruel
Dich
zu
verlassen
ist
leicht,
denn
dich
zu
lieben
war
grausam
So
I'm
doin'
what
comes
easy
to
a
fool.
Also
tue
ich,
was
einem
Narren
leichtfällt.
I
need
a
chance
to
stop
the
dance
and
sit
one
out
alone
Ich
brauche
eine
Chance,
den
Tanz
zu
stoppen
und
einmal
allein
auszusetzen
I'm
a
fool
who
wound
up
lonesome
but
I'm
better
off
on
my
own
Ich
bin
ein
Narr,
der
einsam
endete,
aber
allein
bin
ich
besser
dran
We
know
it's
wrong,
we
can't
go
on,
and
make
each
other
blue
Wir
wissen,
es
ist
falsch,
wir
können
nicht
weitermachen
und
uns
gegenseitig
unglücklich
machen
So
I'm
doin'
what
comes
easy
to
a
fool
Also
tue
ich,
was
einem
Narren
leichtfällt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamieson Brown
Attention! Feel free to leave feedback.