Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Names and Addresses
Namen und Adressen
They
call
me
the
Nashville
Rebel
Sie
nennen
mich
den
Nashville-Rebellen
They
say
leave
that
boy
alone
Sie
sagen,
lass
den
Jungen
in
Ruhe
Don't
you
give
him
advice
or
he'll
turn
to
ice
Gib
ihm
keine
Ratschläge,
sonst
wird
er
zu
Eis
And
you
might
as
well
talk
to
stone.
Und
du
könntest
genauso
gut
mit
einem
Stein
reden.
But
I've
got
things
to
do
Aber
ich
habe
Dinge
zu
tun
And
things
to
say
in
my
own
way
Und
Dinge
auf
meine
Art
zu
sagen
I
don't
have
time
for
your
parties
Ich
habe
keine
Zeit
für
deine
Partys
My
love's
little
guessin'
games.
Für
die
kleinen
Ratespiele
meiner
Liebsten.
I've
got
songs
to
write
in
the
still
of
night
Ich
muss
Lieder
schreiben
in
der
Stille
der
Nacht
I
was
born
to
write
and
sing
Ich
wurde
geboren,
um
zu
schreiben
und
zu
singen
And
I've
got
things
to
do
Und
ich
habe
Dinge
zu
tun
And
things
to
say
in
my
own
way.
Und
Dinge
auf
meine
Art
zu
sagen.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
They
call
me
the
Nashville
Rebel
Sie
nennen
mich
den
Nashville-Rebellen
Little
girl
don't
you
waste
your
time
Kleines
Mädchen,
verschwende
nicht
deine
Zeit
For
I've
given
my
heart
to
this
old
guitar
Denn
ich
habe
mein
Herz
dieser
alten
Gitarre
geschenkt
You
deserve
a
better
love
than
mine.
Du
verdienst
eine
bessere
Liebe
als
meine.
And
I've
got
things
to
do
Und
ich
habe
Dinge
zu
tun
And
things
to
say
in
my
own
way
Und
Dinge
auf
meine
Art
zu
sagen
I'm
the
Nashville
Rebel
Ich
bin
der
Nashville-Rebell
I'm
alone
and
I
like
it
fine.
Ich
bin
allein
und
mir
gefällt
es
so.
I'd
like
to
have
a
wife
and
live
a
normal
life
Ich
hätte
gerne
eine
Frau
und
würde
ein
normales
Leben
führen
But
I
just
don't
have
the
time
Aber
ich
habe
einfach
keine
Zeit
dafür
'Cause
I've
got
things
to
do
Denn
ich
habe
Dinge
zu
tun
And
things
to
say
in
my
own
way.
Und
Dinge
auf
meine
Art
zu
sagen.
I've
got
things
to
do
and
things
to
say
Ich
habe
Dinge
zu
tun
und
Dinge
zu
sagen
In
my
own
way...
Auf
meine
Art...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamieson Brown
Attention! Feel free to leave feedback.