Lyrics and translation Junior Brown - Semi-Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semi-Crazy
Чуть не тронулся
They
say
I
gotta
be
half
crazy
to
be
doing
what
I
do
Говорят,
я
должен
быть
немного
сумасшедшим,
чтобы
заниматься
тем,
чем
занимаюсь
я,
I'm
a
slap
happy,
gear
jamming
coffee
drinking,
truck
driving
fool
Я
беззаботный,
обожающий
скорость,
пьющий
кофе,
водитель
грузовика
- вот
и
дурак.
I
may
have
a
little
shimmy
in
this
cracker
box
Jimmie
Может
быть,
у
меня
в
этом
драндулете
и
поехала
крыша,
But
I
ain't
never
cracked
up
yet
Но
я
еще
не
совсем
спeкся.
The
more
I
try
to
make
a
buck
in
this
beat
up
truck
Чем
больше
я
пытаюсь
заработать
на
жизнь
в
этом
разбитом
грузовике,
The
more
semi
crazy
I
get
Тем
больше
я
схожу
с
ума.
Yeah,
I'm
semi-crazy,
I
gotta
be
half
nuts
Да,
я
немного
не
в
себе,
наверное,
наполовину
чокнутый,
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Чтобы
мотаться
туда-сюда
по
дороге
в
этих
грузовиках.
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Может,
у
меня
и
были
мысли
притормозить
на
время,
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Но
я
никогда
не
сдамся,
пока
не
буду
нюхать
ромашки
снизу.
I'll
be
semi-crazy
Я
буду
немного
сумасшедшим.
I'm
just
a
truck
driving
fool
who
never
finished
school
Я
всего
лишь
водитель
грузовика,
который
так
и
не
закончил
школу,
I
got
my
learning
at
the
old
truck
stop
Я
всему
научился
на
старой
грузовой
стоянке.
They
said
I
won't
amount
to
much
when
a
gear
shift
Они
говорили,
что
из
меня
ничего
не
выйдет,
ведь
рычаг
переключения
передач
And
a
clutch
was
the
only
education
I
got
И
сцепление
- вот
и
всё
мое
образование.
I'm
just
an
old
blue
collar,
semi-crazy
road
scholar
Я
всего
лишь
старый
работяга,
немного
чокнутый
дорожный
профессор,
They
tell
me
that
I'm
half
insane
Они
говорят
мне,
что
я
наполовину
сумасшедший.
And
I've
been
driving
so
long,
I
got
diesel
in
my
blood
И
я
так
долго
езжу,
что
у
меня
в
крови
солярка,
And
ninety
weight
oil
on
my
brain
А
в
мозгу
- трансмиссионное
масло.
'Cause
I'm
semi-crazy,
yeah,
'bout
half
nuts
Потому
что
я
немного
сумасшедший,
да,
наполовину
чокнутый,
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Чтобы
мотаться
туда-сюда
по
дороге
в
этих
грузовиках.
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Может,
у
меня
и
были
мысли
притормозить
на
время,
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Но
я
никогда
не
сдамся,
пока
не
буду
нюхать
ромашки
снизу.
I'll
be
semi-crazy
Я
буду
немного
сумасшедшим.
Everybody
says
we're
dingy
'cause
we're
too
semi-crazy
to
stop
Все
говорят,
что
мы
чокнутые,
потому
что
мы
слишком
сумасшедшие,
чтобы
остановиться.
That's
the
handle
that
were
stuck
with,
no
matter
if
we
like
it
or
not
Вот
такой
ярлык
на
нас
повесили,
нравится
нам
это
или
нет.
Through
the
desert
and
the
mountains
Через
пустыню
и
горы,
The
sunshine,
the
rain
and
the
snow
В
солнечную
погоду,
дождь
и
снег,
We'll
be
double
clutching
daddies
'til
we're
over
the
hill
Мы
будем
лихими
папашами,
пока
не
перевалим
через
холм,
And
we're
never
gonna
take
it
slow
И
мы
никогда
не
сбавим
скорость.
Yeah,
I'm
semi-crazy,
I
gotta
be
half
nuts
Да,
я
немного
сумасшедший,
наверное,
наполовину
чокнутый,
To
keep
running
up
and
down
the
road
in
these
semi
trucks
Чтобы
мотаться
туда-сюда
по
дороге
в
этих
грузовиках.
I
might
a
had
half
a
mind
to
slow
it
down
for
a
time
Может,
у
меня
и
были
мысли
притормозить
на
время,
But
I'm
never
gonna
give
it
up
'til
I'm
pushing
up
daisies
Но
я
никогда
не
сдамся,
пока
не
буду
нюхать
ромашки
снизу.
I'll
be
semi-crazy
Я
буду
немного
сумасшедшим.
'Til
they
put
us
in
the
ground
Пока
нас
не
закопают
в
землю,
They'll
never
shut
us
down
Они
никогда
нас
не
остановят.
Till
we're
six
feet
under
Пока
мы
не
окажемся
на
глубине
шести
футов,
We'll
be
rolling
thunder
Мы
будем
грохотать,
как
гром.
Oh
yeah,
hey
breaker
one
nine
О
да,
эй,
первый-девятый,
Red,
you
out
there?
Рыжий,
ты
там?
You
got
Lenear
Junior
out
here
Это
Линьер
Джуниор,
Hey
Lenear,
this
is
old
Cornbread
Red
Эй,
Линьер,
это
старый
Кукурузный
Хлеб
Рыжий.
How
ya
doing,
boy?
Как
дела,
парень?
Well,
I'm
a
little
semi-crazy
Ну,
я
немного
не
в
себе
From
drivin'
this
truck
too
long
but
I'll
be
alright
От
того,
что
слишком
долго
за
рулем,
но
со
мной
все
будет
в
порядке.
Ha,
ha,
ha,
me
too
Ха-ха-ха,
я
тоже.
What
do
ya
think
of
that,
Dudley?
Что
ты
об
этом
думаешь,
Дадли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamieson (junior) Brown, Ron Avis
Attention! Feel free to leave feedback.