Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Life With Rose
Stillleben mit Rose
Saw
you
with
your
uptown
friend
at
a
party
down
the
hall
Sah
dich
mit
deinem
feinen
Freund
auf
einer
Party
den
Flur
runter
You
were
looking
at
a
picture
that
was
hanging
on
the
Du
schautest
auf
ein
Bild,
das
hing
an
der
The
title
of
the
painting
was
called
Still
Life
with
Rose
Der
Titel
des
Gemäldes
hieß
Stillleben
mit
Rose
And
I
remembered
how
Rose
rescued
me
from
your
heartaches
Und
ich
erinnerte
mich,
wie
Rose
mich
vor
deinem
Herzschmerz
rettete
Still
life
with
Rose
is
better
than
life
with
you
Stillleben
mit
Rose
ist
besser
als
das
Leben
mit
dir
Whenever
babe
you
made
me
a
picture
perfect
fool
Immer
wenn,
Babe,
du
mich
zum
perfekten
Idioten
gemacht
hast
She's
not
a
perfect
picture
and
we
sure
ain't
getting
Sie
ist
kein
perfektes
Bild
und
wir
werden
sicher
nicht
Still
life
with
Rose
is
better
than
the
life
I
had
with
Stillleben
mit
Rose
ist
besser
als
das
Leben,
das
ich
hatte
mit
She's
never
tasted
caviar
or
sipped
on
fine
champagne
Sie
hat
nie
Kaviar
gekostet
oder
feinen
Champagner
geschlürft
Still
life
with
Rose
is
better
than
any
artist's
brush
Stillleben
mit
Rose
ist
besser,
als
irgendein
Künstlerpinsel
es
Sometimes
she's
hard
to
live
with,
Sometimes
she
makes
me
Manchmal
ist
es
schwer,
mit
ihr
zu
leben,
manchmal
macht
sie
mich
Still
life
with
Rose
is
better
than
the
life
I
had
with
Stillleben
mit
Rose
ist
besser
als
das
Leben,
das
ich
hatte
mit
Still
life
with
Rose
is
better
than
life
with
you
Stillleben
mit
Rose
ist
besser
als
das
Leben
mit
dir
Whenever
babe
you
made
me
a
picture
perfect
fool
Immer
wenn,
Babe,
du
mich
zum
perfekten
Idioten
gemacht
hast
She's
not
a
perfect
picture
and
we
sure
ain't
getting
Sie
ist
kein
perfektes
Bild
und
wir
werden
sicher
nicht
Still
life
with
Rose
is
better
than
the
life
I
had
with
Stillleben
mit
Rose
ist
besser
als
das
Leben,
das
ich
hatte
mit
Still
life
with
Rose
is
better
than
the
life
I
had
with
Stillleben
mit
Rose
ist
besser
als
das
Leben,
das
ich
hatte
mit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamieson Brown
Attention! Feel free to leave feedback.