Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing
pessimistic
hard
to
readjust
these
lenses
Werde
zunehmend
pessimistisch,
es
ist
schwer,
diese
Linsen
neu
einzustellen
Compete
for
my
attention
as
I
swipe
past
forensics
Kämpfe
um
meine
Aufmerksamkeit,
während
ich
an
Forensik
vorbeiwische
Executions
just
a
tap
away
Exekutionen
sind
nur
einen
Fingertipp
entfernt
Sanctioned
by
the
state
Vom
Staat
sanktioniert
So
delusional
to
think
revolution
is
just
a
blast
away
So
wahnhaft
zu
glauben,
dass
die
Revolution
nur
einen
Knall
entfernt
ist
You've
been
seduced
confused
believing
what
yo
masters
say
Du
wurdest
verführt,
verwirrt,
glaubst,
was
deine
Herren
sagen
The
perfume
of
higher
views,
nobody
high
as
you
Das
Parfüm
höherer
Ansichten,
niemand
ist
so
high
wie
du
No
money
I
owe
you
Ich
schulde
dir
kein
Geld
Find
it
funny
this
the
type
of
life
that
we
aspire
to
Finde
es
lustig,
dass
dies
die
Art
von
Leben
ist,
die
wir
anstreben
Don't
really
matter
how
you
get
it
if
you
got
it
then
we
wit
it
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
du
es
bekommst,
wenn
du
es
hast,
dann
sind
wir
dabei
That's
somebody
else's
problem
outta
mind
if
it's
not
in
vision
Das
ist
das
Problem
von
jemand
anderem,
aus
dem
Sinn,
wenn
es
nicht
in
Sicht
ist
Long
as
it
fill
them
pockets
and
my
partnas
splittin
riches
Solange
es
ihre
Taschen
füllt
und
meine
Partner
Reichtümer
teilen
Til
somebody
pocket
profits
then
we
droppin
bodies
in
em
Bis
jemand
Profit
einsteckt,
dann
werfen
wir
Leichen
hinein
While
they
lobbyin
to
kill
us,
and
privatize
more
prisons
Während
sie
lobbyieren,
um
uns
zu
töten,
und
mehr
Gefängnisse
privatisieren
I
been
sick
and
tired
why
the
fuck
I'd
sign
me
a
petition?
Ich
bin
es
leid
und
satt,
warum
sollte
ich
eine
Petition
unterschreiben?
Feel
like
since
i
was
13
keep
on
learning
the
same
lessons
Fühle
mich,
als
würde
ich
seit
ich
13
bin,
immer
wieder
dieselben
Lektionen
lernen
Over
and
over
again
this
twisted
cycle
never
lessen
Immer
und
immer
wieder,
dieser
verdrehte
Kreislauf
lässt
nie
nach
In
fact
it
only
got
worse
Tatsächlich
wurde
es
nur
noch
schlimmer
Sometimes
I
wonder
why
I
write
words
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
Worte
schreibe
With
the
mind
that
it
might
reverse
Mit
dem
Gedanken,
dass
es
sich
vielleicht
umkehren
könnte
Something
that's
set
in
stone
since
before
i
was
birthed
Etwas,
das
seit
vor
meiner
Geburt
in
Stein
gemeißelt
ist
Youthful
nativity
not
seeing
outside
you
and
me
Jugendliche
Naivität,
die
nicht
über
dich
und
mich
hinausblickt
The
world
is
wider
than
you
think
Die
Welt
ist
größer,
als
du
denkst
Future
not
bright
as
it
may
seem
Die
Zukunft
ist
nicht
so
rosig,
wie
sie
scheint
Tomorrow
not
so
guaranteed
Morgen
ist
nicht
so
garantiert
Got
me
unconscious
on
the
beats
Hat
mich
bewusstlos
auf
den
Beats
gemacht
Had
to
get
up
out
my
seat
for
this
Musste
dafür
aus
meinem
Sitz
aufstehen
not
much
of
a
delinquent
Bin
nicht
wirklich
ein
Verbrecher
But
the
content
of
my
opinions
make
many
nauseous
I
won't
give
in
Aber
der
Inhalt
meiner
Meinungen
macht
viele
übel,
ich
werde
nicht
nachgeben
Nor
pretend,
that
I
ain't
always
been
a
socialist
I
won't
repent
Noch
so
tun,
als
wäre
ich
nicht
immer
ein
Sozialist
gewesen,
ich
werde
nicht
bereuen
Nor
forgive
nor
forget
Noch
vergeben,
noch
vergessen
So
really
what's
the
difference
Also,
was
ist
wirklich
der
Unterschied?
Free
the
Palestinians
it's
much
more
than
a
sentiment
Befreit
die
Palästinenser,
es
ist
viel
mehr
als
ein
Gefühl
When
it
come
to
liberation
peace
never
been
a
synonym
Wenn
es
um
Befreiung
geht,
war
Frieden
nie
ein
Synonym
Can't
concede
when
you
got
the
keys
to
the
homes
that
they
living
in
Du
kannst
nicht
nachgeben,
wenn
du
die
Schlüssel
zu
den
Häusern
hast,
in
denen
sie
leben
Your
soul
isn't
listening
Deine
Seele
hört
nicht
zu
You
looking
for
the
perfect
victim
with
no
exceptions
Du
suchst
nach
dem
perfekten
Opfer
ohne
Ausnahmen
No
context
just
first
impressions
Kein
Kontext,
nur
erste
Eindrücke
You
leave
your
comments
you
don't
ask
questions
Du
hinterlässt
deine
Kommentare,
du
stellst
keine
Fragen
I
stand
solid
against
all
oppression,
and
I
say
it
with
my
chest
Ich
stehe
fest
gegen
jede
Unterdrückung,
und
ich
sage
es
mit
meiner
Brust
Won't
ever
change
for
a
check
Werde
mich
niemals
für
einen
Scheck
ändern
Ponounce
my
name
with
respect
Sprich
meinen
Namen
mit
Respekt
aus
Not
Rufio,
Refugio
used
to
be
ashamed
I'll
admit
Nicht
Rufio,
Refugio,
ich
habe
mich
früher
geschämt,
ich
gebe
es
zu
Headaches
came
having
to
explain
again
and
again
Kopfschmerzen
kamen,
weil
ich
es
immer
und
immer
wieder
erklären
musste
They
tried
to
colonize
my
brain
but
I
staved
off
the
effects
Sie
versuchten,
mein
Gehirn
zu
kolonisieren,
aber
ich
wehrte
die
Auswirkungen
ab
I'll
be
honest
I
been
training
to
take
off
what's
for
next
Ich
bin
ehrlich,
ich
habe
trainiert,
um
das
abzunehmen,
was
als
nächstes
kommt
I
been
listening
to
y'all
songs
like
this
can't
the
best
Ich
habe
eure
Songs
gehört
und
dachte,
das
kann
nicht
das
Beste
sein
Whatever,
wish
you
luck
on
all
your
future
endeavors
Wie
auch
immer,
ich
wünsche
dir
Glück
bei
all
deinen
zukünftigen
Unternehmungen
I
shouldn't
give
a
fuck
when
I
know
who
spittin
better
Es
sollte
mir
egal
sein,
wenn
ich
weiß,
wer
besser
spittet
Competition
aside
take
pride
the
way
I
recite
my
truth
through
these
letters
Abgesehen
von
der
Konkurrenz,
bin
ich
stolz
darauf,
wie
ich
meine
Wahrheit
durch
diese
Buchstaben
vortrage
You
have
a
voice
Du
hast
eine
Stimme,
meine
Süße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Refugio Flores-perez
Attention! Feel free to leave feedback.