Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer de Nieve
Женщина из снега
Qué
triste
enamorarse
Как
грустно
влюбляться
De
alguien
que
no
tiene
corazón
В
того,
у
кого
нет
сердца
Alguien
que
no
siente
el
mismo
amor
В
того,
кто
не
чувствует
той
же
любви
Como
me
pasa
contigo
Как
это
происходит
со
мной
с
тобой
Y
es
triste
amarte
tanto
И
так
печально
любить
тебя
так
сильно
Y
encontrarme
con
un
muro
de
frialdad
И
натыкаться
на
стену
холодности
Un
mar
de
hielo
que
no
puedo
ya
cruzar
На
море
льда,
что
я
уже
не
могу
пересечь
Para
llegar
a
ti
Чтобы
добраться
до
тебя
Mujer
de
nieve
Женщина
из
снега
(¿Cómo
puede
ser
tan
fría
y
tan
indiferente?)
(Как
можно
быть
столь
холодной
и
безразличной?)
Pues
tú
no
tienes
alma
Ведь
у
тебя
нет
души
Mujer
de
nieve
Женщина
из
снега
(¿Cómo
es
el
amor
de
tonto
que
te
hace
quererme?)
(Как
глупа
любовь,
что
заставляет
тебя
желать
меня?)
Tú
no
sientes
nada
Ты
ничего
не
чувствуешь
Pobre
mujer
de
nieve
Бедная
женщина
из
снега
A
veces
cuando
me
hieres
Порой,
когда
ты
ранишь
меня
Me
prometo
olvidarme
de
ti
Клянусь
забыть
тебя
Pero
después
de
dar
vueltas
por
ahí
Но
после
скитаний
по
свету
Vuelvo
a
quedarme
contigo
Я
вновь
остаюсь
с
тобой
Y
es
triste
amarte
tanto
И
так
печально
любить
тебя
так
сильно
Y
encontrarme
con
un
muro
de
frialdad
И
натыкаться
на
стену
холодности
Un
mar
de
hielo
que
no
puedo
ya
cruzar
На
море
льда,
что
я
уже
не
могу
пересечь
Para
llegar
a
ti
Чтобы
добраться
до
тебя
Mujer
de
nieve
Женщина
из
снега
(¿Cómo
puede
ser
tan
fría
y
tan
indiferente?)
(Как
можно
быть
столь
холодной
и
безразличной?)
Pues
que
no
tienes
alma
Ведь
у
тебя
нет
души
Mujer
de
nieve
Женщина
из
снега
(¿Cómo
es
el
amor
de
tonto
que
te
hace
quererme?)
(Как
глупа
любовь,
что
заставляет
тебя
желать
меня?)
Tú
no
sientes
nada
Ты
ничего
не
чувствуешь
Pobre
mujer
de
nieve
Бедная
женщина
из
снега
(¿Cómo
puede
ser
tan
fría
y
tan
indiferente?)
(Как
можно
быть
столь
холодной
и
безразличной?)
Será
que
no
tienes
alma
Может,
у
тебя
нет
души
Pues
tú
no
sabes
querer
Ведь
ты
не
умеешь
любить
Tú
no
padeces
ni
sientes
Ты
не
страдаешь
и
не
чувствуешь
(¿Cómo
puede
ser
tan
fría
y
tan
indiferente?)
(Как
можно
быть
столь
холодной
и
безразличной?)
Como
un
muro
de
frialdad
Словно
стена
холодности
Eres
como
un
mar
de
hielo
Ты
как
море
льда
Que
yo
no
puedo
cruzar
Которое
я
не
могу
пересечь
(¿Cómo
puede
ser
tan
fría
y
tan
indiferente?)
(Как
можно
быть
столь
холодной
и
безразличной?)
Puede
ser
que
no
me
ames
Возможно,
ты
не
любишь
меня
Ya
no
me
quieres
Уже
не
хочешь
меня
Y
piensas
cambiar
de
ambiente
И
думаешь
сменить
обстановку
Adiós,
rompe
corazones
Прощай,
разбивательница
сердец
Te
perdiste
el
dulce
Ты
упустила
сладость
Y
al
rincón
del
amor
tú
no
vas
conmigo,
¿sabes?
И
в
угол
любви
ты
не
пойдешь
со
мной,
знаешь?
(Así
mujer
no
se
quiere
a
nadie
(Так,
женщина,
никого
не
любят
Pero
qué
triste
es
enamorarse
de
una
mujer
como
tú
Но
как
грустно
влюбиться
в
женщину
как
ты
(Así
mujer)
(Так,
женщина)
Que
no
padece
ni
siente
Которая
не
страдает
и
не
чувствует
(Así
mujer
no
se
quiere
a
nadie
(Так,
женщина,
никого
не
любят
Cuando
llora
el
corazón
Когда
сердце
плачет
(Así
mujer)
(Так,
женщина)
Es
porque
lo
han
traicionado
Это
потому
что
его
предали
Pobrecito
corazón
Бедное
сердечко
(Así
mujer
no
se
quiere
a
nadie
(Так,
женщина,
никого
не
любят
Pero
qué
mala
fuiste
conmigo
Но
как
жестоко
ты
поступила
со
мной
(Así
mujer)
(Так,
женщина)
He
de
verte
sola
y
triste
Увижу
тебя
одинокой
и
грустной
Ese
será
tu
castigo
Это
будет
твоим
наказанием
(Así
mujer
no
se
quiere
a
nadie
(Так,
женщина,
никого
не
любят
Un
cariño
como
el
mío
Ласку
такую
как
моя
(Así
mujer)
(Так,
женщина)
Nunca
lo
vas
a
encontrar
Ты
никогда
не
найдешь
Un
día
cuenta
te
darás
Однажды
ты
поймешь
(Así
mujer
no
se
quiere
a
nadie
(Так,
женщина,
никого
не
любят
Sola
te
quedas
Одна
останешься
(Así
mujer)
(Так,
женщина)
Sola,
solita
Одна,
совсем
одна
Mujer
de
nieve
Женщина
из
снега
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.