Lyrics and translation Junior H - El Hijo Mayor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
vivo
desde
Hermosillo,
Sonora,
de
los
corridones
В
прямом
эфире
из
Эрмосильо,
Сонора,
с
корридо
"El
Hijo
Mayor"
con
la
bandona,
¡jálese,
viejo!
"Старший
Сын"
с
группой,
давай,
старик!
Ya
no
se
mira
pasar
Больше
не
видно,
Ese
Camaro
negro
por
las
calles,
en
verguiza
con
su
gente
Как
этот
черный
Camaro
проезжает
по
улицам,
гоняя
со
своими
людьми.
Varios
lo
recordarán,
sé
que
lo
extrañarán
Многие
его
вспомнят,
я
знаю,
что
будут
скучать.
Así
como
era
su
modo:
acelerado,
atrabancado
y
muy
valiente
Таким
он
и
был:
быстрым,
безбашенным
и
очень
смелым.
En
la
sierra,
donde
la
pasaba
y
se
desestresaba
fumándose
un
gallo
В
горах,
где
он
проводил
время
и
расслаблялся,
выкуривая
косячок,
Pero
bien
águila,
por
si
sale
algún
pendiente
Но
всегда
начеку,
на
случай
непредвиденных
обстоятельств.
Deportivos,
camiones,
las
duras,
las
cortas
y
largas
con
las
que
portaba
Спорткары,
грузовики,
короткие,
длинные
стволы,
которые
он
носил
с
собой,
Por
si
se
ocupa,
por
si
sale
algún
pendiente
На
всякий
случай,
если
что-то
случится.
Era
adicto
a
la
adrenalina
Он
был
зависим
от
адреналина,
Era
lo
que
lo
activaba
y
sacaba
el
jale
en
caliente
Это
то,
что
его
заводило
и
помогало
провернуть
дело
по
горячим
следам.
En
el
convoy,
puro
suicida
В
колонне,
одни
смертники,
Listos
pa
tirar
vergazos,
no
la
pensaban
dos
veces
Готовые
устроить
перестрелку,
не
думая
дважды.
A
estas
alturas
ya
sabrán
de
quién
les
hablo
К
этому
моменту
вы
уже
должны
знать,
о
ком
я
говорю.
Su
nombre
no
ocupo
ni
mencionarlo
Его
имя
даже
не
нужно
упоминать.
Yo
fui
el
hijo
mayor
de
aquel
señor
tan
mentado,
eah
Я
был
старшим
сыном
того
самого
известного
господина,
эх.
Arriba
Sonora,
compadre
Да
здравствует
Сонора,
кум.
Con
mucho
respeto,
cómo
no
С
большим
уважением,
конечно.
Mil
historias
que
contar,
mucho
para
platicar
Тысяча
историй,
которые
можно
рассказать,
много
чего
можно
обсудить.
Esos
recuerdos
que
solo
quedan
grabados
en
la
memoria
de
su
gente
Эти
воспоминания,
которые
остаются
запечатленными
только
в
памяти
его
людей.
Hombre
con
la
voz
de
mando,
disparando
el
mismo
diablo
Человек
с
командным
голосом,
стреляющий,
словно
сам
дьявол.
Siempre
al
frente
su
comando,
y
en
la
sierra
cuántas
batallas
ganamos
Всегда
во
главе
своего
отряда,
и
сколько
битв
мы
выиграли
в
горах.
¡Ah,
cómo
echamos
balazos
con
muy
buenos
aparatos!
Ах,
как
мы
палили
из
отличных
стволов!
Y
en
la
empresa
de
mi
apá
hay
pa
eso
y
más
А
в
компании
моего
отца
есть
и
это,
и
многое
другое.
Mas
no
sabía
lo
que
le
esperaba,
una
mala
jugada
de
pronto
llegaba
Но
он
не
знал,
что
его
ждет,
внезапно
пришла
плохая
игра.
Pero
así
es
la
vida,
de
repente
se
nos
va
Но
такова
жизнь,
иногда
она
нас
покидает.
Era
adicto
a
la
adrenalina
Он
был
зависим
от
адреналина,
Era
lo
que
lo
activaba
y
sacaba
el
jale
en
caliente
Это
то,
что
его
заводило
и
помогало
провернуть
дело
по
горячим
следам.
En
el
convoy,
puro
suicida
В
колонне,
одни
смертники,
Listos
pa
tirar
vergazos,
no
la
pensaban
dos
veces
Готовые
устроить
перестрелку,
не
думая
дважды.
A
estas
alturas
ya
sabrán
de
quién
les
hablo
К
этому
моменту
вы
уже
должны
знать,
о
ком
я
говорю.
Su
nombre
no
ocupo
ni
mencionarlo
Его
имя
даже
не
нужно
упоминать.
Yo
fui
el
hijo
mayor
de
aquel
señor
tan
mentado
Я
был
старшим
сыном
того
самого
известного
господина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Alberto Del Villar Ceniceros
Attention! Feel free to leave feedback.