Junior H - El Hijo Mayor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Junior H - El Hijo Mayor




El Hijo Mayor
Старший Сын
En vivo desde Hermosillo, Sonora, de los corridones
В прямом эфире из Эрмосильо, Сонора, с корридо
"El Hijo Mayor" con la bandona, ¡jálese, viejo!
"Старший Сын" с группой, давай, старик!
Ya no se mira pasar
Больше не видно,
Ese Camaro negro por las calles, en verguiza con su gente
Как этот черный Camaro проезжает по улицам, гоняя со своими людьми.
Varios lo recordarán, que lo extrañarán
Многие его вспомнят, я знаю, что будут скучать.
Así como era su modo: acelerado, atrabancado y muy valiente
Таким он и был: быстрым, безбашенным и очень смелым.
En la sierra, donde la pasaba y se desestresaba fumándose un gallo
В горах, где он проводил время и расслаблялся, выкуривая косячок,
Pero bien águila, por si sale algún pendiente
Но всегда начеку, на случай непредвиденных обстоятельств.
Deportivos, camiones, las duras, las cortas y largas con las que portaba
Спорткары, грузовики, короткие, длинные стволы, которые он носил с собой,
Por si se ocupa, por si sale algún pendiente
На всякий случай, если что-то случится.
Era adicto a la adrenalina
Он был зависим от адреналина,
Era lo que lo activaba y sacaba el jale en caliente
Это то, что его заводило и помогало провернуть дело по горячим следам.
En el convoy, puro suicida
В колонне, одни смертники,
Listos pa tirar vergazos, no la pensaban dos veces
Готовые устроить перестрелку, не думая дважды.
A estas alturas ya sabrán de quién les hablo
К этому моменту вы уже должны знать, о ком я говорю.
Su nombre no ocupo ni mencionarlo
Его имя даже не нужно упоминать.
Yo fui el hijo mayor de aquel señor tan mentado, eah
Я был старшим сыном того самого известного господина, эх.
Arriba Sonora, compadre
Да здравствует Сонора, кум.
Con mucho respeto, cómo no
С большим уважением, конечно.
Mil historias que contar, mucho para platicar
Тысяча историй, которые можно рассказать, много чего можно обсудить.
Esos recuerdos que solo quedan grabados en la memoria de su gente
Эти воспоминания, которые остаются запечатленными только в памяти его людей.
Hombre con la voz de mando, disparando el mismo diablo
Человек с командным голосом, стреляющий, словно сам дьявол.
Siempre al frente su comando, y en la sierra cuántas batallas ganamos
Всегда во главе своего отряда, и сколько битв мы выиграли в горах.
¡Ah, cómo echamos balazos con muy buenos aparatos!
Ах, как мы палили из отличных стволов!
Y en la empresa de mi apá hay pa eso y más
А в компании моего отца есть и это, и многое другое.
Mas no sabía lo que le esperaba, una mala jugada de pronto llegaba
Но он не знал, что его ждет, внезапно пришла плохая игра.
Pero así es la vida, de repente se nos va
Но такова жизнь, иногда она нас покидает.
Era adicto a la adrenalina
Он был зависим от адреналина,
Era lo que lo activaba y sacaba el jale en caliente
Это то, что его заводило и помогало провернуть дело по горячим следам.
En el convoy, puro suicida
В колонне, одни смертники,
Listos pa tirar vergazos, no la pensaban dos veces
Готовые устроить перестрелку, не думая дважды.
A estas alturas ya sabrán de quién les hablo
К этому моменту вы уже должны знать, о ком я говорю.
Su nombre no ocupo ni mencionarlo
Его имя даже не нужно упоминать.
Yo fui el hijo mayor de aquel señor tan mentado
Я был старшим сыном того самого известного господина.





Writer(s): Sergio Alberto Del Villar Ceniceros


Attention! Feel free to leave feedback.