Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
probada
de
mi
sangre
Eine
Kostprobe
meines
Blutes
Y
en
cuanto
la
prueban
se
mueren
Und
sobald
sie
es
probieren,
sterben
sie
Como
un
veneno
incomparable
Wie
ein
unvergleichliches
Gift
Sangre
del
apellido
Vélez
Blut
der
Familie
Vélez
¿Cómo
olvidar
aquella
tarde?
Wie
könnte
ich
jenen
Nachmittag
vergessen?
Cuando
por
poco
pierdo
al
Nene
Als
ich
den
Jungen
fast
verloren
hätte
No
se
alcanzaba
a
ver
quién
viene
Man
konnte
nicht
erkennen,
wer
da
kommt
De
pronto
llega
una
Cheyenne
Plötzlich
kommt
ein
Cheyenne
Llegan
los
impactos
por
el
vidrio
de
mi
troca
Super
Duty
Die
Einschläge
kommen
durch
das
Fenster
meines
Super
Duty
Trucks
Y
pa'l
suelo
me
aventaba
Und
ich
warf
mich
zu
Boden
De
lejos
eran
detonaciones,
parecía
Call
of
Duty
Von
weitem
hörte
man
Detonationen,
es
schien
wie
Call
of
Duty
Mi
vida
yo
repasaba
Ich
ließ
mein
Leben
Revue
passieren
No
sе
alcanzaba
a
ver
quién
viene
Man
konnte
nicht
sehen,
wer
da
kommt
Al
Nеne
yo
por
más
buscaba
Ich
suchte
überall
nach
dem
Jungen
No
miro
por
la
polvadera
Ich
sehe
nichts
wegen
des
Staubes
La
nueve
ya
no
tiene
balas
Die
Neun
hat
keine
Kugeln
mehr
Mi
vida
pasando
y
en
mi
mano
mi
rosario
que
colgaba
Mein
Leben
zog
vorbei
und
in
meiner
Hand
hing
mein
Rosenkranz
La
muerte
ya
me
llamaba
Der
Tod
rief
mich
schon
Cuatro
impactos
de
un
cuerno
rameado,
mis
ojos
se
reflejaba
Vier
Einschläge
eines
gehörnten
Gewehrs,
meine
Augen
spiegelten
es
wider
La
vida
a
mí
me
salvaban
Das
Leben
rettete
mich
Era
un
viejón
incomparable
Es
war
ein
unvergleichlicher
alter
Mann
El
Nene
con
fija
mirada
Der
Junge
mit
festem
Blick
Casi
nos
chacalean,
pariente
Sie
hätten
uns
fast
erwischt,
Kumpel
Pero
la
verga
nos
pelaban
Aber
sie
haben
uns
verfehlt
Quemamos
cartucho
y
pa'
las
lomas,
la
Super
Duty
en
catiza
Wir
haben
Munition
verballert
und
ab
in
die
Hügel,
der
Super
Duty
in
voller
Fahrt
Nada
ni
nadie
la
para
Nichts
und
niemand
hält
ihn
auf
Como
RZR
entre
polvo
y
dunas,
como
rayo
despegaba
Wie
ein
RZR
zwischen
Staub
und
Dünen,
wie
ein
Blitz
schoss
er
davon
El
Nene
se
me
desangraba
Der
Junge
verblutete
mir
Ahí
le
va
compa
Nene,
hasta
el
cielo
viejo
Hier,
Kumpel
Junge,
bis
zum
Himmel,
Alter
Corridos,
no
chingaderas,
ah
Corridos,
keine
Spielereien,
ah
Nadie
me
puede
dar
respuesta
Niemand
kann
mir
eine
Antwort
geben
Las
horas
pasan,
nada
saben
Die
Stunden
vergehen,
niemand
weiß
etwas
Mil
cosas
van
por
mi
cabeza
Tausend
Dinge
gehen
mir
durch
den
Kopf
Por
saber
qué
pasa,
compadre
Um
zu
wissen,
was
los
ist,
mein
Freund
Denme
un
minuto
para
hablarle
Gib
mir
eine
Minute,
um
mit
ihr
zu
sprechen
Y
a
ver
si
escucha
a
quien
le
reza
Und
zu
sehen,
ob
sie
den
hört,
der
zu
ihr
betet
"Creo
que
me
despido,
compadre"
"Ich
glaube,
ich
verabschiede
mich,
mein
Freund"
Con
voz
quebrada
a
mí
me
expresa
Mit
gebrochener
Stimme
sagt
er
zu
mir
"Puede
que
hasta
aquí
llegue
mi
nombre
"Vielleicht
endet
hier
mein
Name
Anda,
dile
a
mi
viejita
que
me
fui
y
que
ya
no
hay
vuelta
Geh,
sag
meiner
Mutter,
dass
ich
gegangen
bin
und
es
keine
Wiederkehr
gibt
Te
dejo
ese
cuernito
rameado
pa'
que
peines
bien
la
sierra
Ich
hinterlasse
dir
das
kleine
gehörnte
Gewehr,
damit
du
die
Berge
gut
durchkämmst
Y
me
cuides
a
la
Imelda"
Und
dich
um
Imelda
kümmerst"
En
la
fila
de
aquella
sierra
In
der
Reihe
jener
Berge
Descansan
dos
tumbas
con
sangre
Ruhen
zwei
Gräber
mit
Blut
Tú
supiste
darles
pelea
Du
wusstest,
wie
man
ihnen
die
Stirn
bietet
¿Cómo
devolverte,
compadre?
Wie
kann
ich
dir
das
zurückgeben,
mein
Freund?
Prometo
peinar
toda
la
sierra
y
levantar
esa
casita
Ich
verspreche,
die
ganze
Bergkette
zu
durchkämmen
und
das
kleine
Haus
wiederaufzubauen
Que
tanto
tú
le
perreaste
Für
das
du
so
hart
gearbeitet
hast
Nos
vemos
a
la
vuelta
de
esquina
cuando
las
palomas
vuelen
Wir
sehen
uns
an
der
nächsten
Ecke,
wenn
die
Tauben
fliegen
Lucharé
lo
que
soñaste
Ich
werde
für
das
kämpfen,
wovon
du
geträumt
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Herrera Perez
Attention! Feel free to leave feedback.