Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Griten
"Salud"
y
sigan
bebiendo
todos
Ruft
"Prost"
und
trinkt
alle
weiter
Que
Junior
H
está
tocando
en
vivo,
para
él
fue
todo
Denn
Junior
H
spielt
live,
für
ihn
war
es
alles
Le
mandé
a
hacer
un
corrido
a
ese
viejo
lobo
Ich
ließ
ein
"Corrido"
für
diesen
alten
Wolf
schreiben
Carnalito,
no
te
olvido,
tus
hazañas
son
mi
todo
Mein
Freund,
ich
vergesse
dich
nicht,
deine
Taten
sind
mein
Ein
und
Alles
Carnalito,
no
te
olvido,
allá
en
el
cielo,
ahí
está
tu
trono
Mein
Freund,
ich
vergesse
dich
nicht,
dort
im
Himmel
ist
dein
Thron
Dejaste
unos
angelitos,
pronto
se
volverán
toros
Du
hast
kleine
Engel
hinterlassen,
bald
werden
sie
zu
Stieren
Porque
heredaron
tu
sangre
y
formarán
su
modo
Weil
sie
dein
Blut
geerbt
haben
und
ihren
eigenen
Weg
finden
werden
Como
en
esa
tinta
negra
que
clavabas
hasta
el
fondo
Wie
diese
schwarze
Tinte,
die
du
bis
zum
Grund
eingraviert
hast
Y
disfrutemos
de
esta
vida,
que
se
va
Und
lasst
uns
dieses
Leben
genießen,
denn
es
vergeht
El
whiskyito
a
mí
me
pone
a
recordar
Der
Whiskey
lässt
mich
erinnern
Si
pasé
ya
de
esta
vida,
fui
bien
vago
Wenn
ich
dieses
Leben
verlasse,
war
ich
sehr
unbeschwert
Y
de
la
vida
no
me
voy
a
preocupar,
así
no
más,
(еah)
Und
um
das
Leben
werde
ich
mir
keine
Sorgen
machen,
einfach
so,
(eah)
Compa
Panter
Kumpel
Panter
Con
mucho
respeto
pa'l,
cielo
viejo
Mit
großem
Respekt
für
den
Himmel,
Alter
Descanse
en
paz,
razita
Ruhe
in
Frieden,
Leute
Pa'l
cielo
Für
den
Himmel
Recuerdo
cuando
te
fuiste,
ese
día
se
nubló
el
cielo
Ich
erinnere
mich,
als
du
gingst,
an
diesem
Tag
verdunkelte
sich
der
Himmel
Cayeron
relampagazos,
en
mi
corazón
el
hielo
Blitze
schlugen
ein,
in
meinem
Herzen
war
Eis
Él
sabía
lo
que
quería,
el
legado
primero
Er
wusste,
was
er
wollte,
das
Vermächtnis
zuerst
Trabajar
pa'
la
familia,
siempre
se
rifaba
el
cuero
Für
die
Familie
arbeiten,
er
riskierte
immer
seine
Haut
AMG
63
su
carro,
para
él
fue
su
logro
AMG
63,
sein
Auto,
war
für
ihn
sein
Erfolg
El
arte
de
andar
rayando
fue
su
vicio
que
lo
forjó
Die
Kunst
des
Tätowierens
war
seine
Leidenschaft,
die
ihn
formte
La
humildad
ante
la
gente,
siempre
muy
cerebro
Bescheidenheit
gegenüber
den
Menschen,
immer
sehr
klug
Hay
mucha
gente
corriente
y
corrientes
tras
el
dinero
Es
gibt
viele
gewöhnliche
Leute
und
Gewöhnliche,
die
dem
Geld
nachjagen
Ya
pasaste
de
esta
vida,
carnal,
te
veremos
luego
Du
hast
dieses
Leben
verlassen,
Kumpel,
wir
sehen
uns
später
Pura
mente
positiva
y
tu
rostro
lo
llevo
puesto
Nur
positive
Gedanken
und
dein
Gesicht
trage
ich
bei
mir
Que
la
tinta
no
se
acabe
y
que
falten
los
cueros
Möge
die
Tinte
nicht
ausgehen
und
die
Häute
fehlen
Ya
pasaste
de
esta
vida,
viejo,
saludos
pa'l
cielo
Du
hast
dieses
Leben
verlassen,
Alter,
Grüße
in
den
Himmel
Y
disfrutemos
de
esta
vida,
que
se
va
Und
lasst
uns
dieses
Leben
genießen,
denn
es
vergeht
El
whiskyito
a
mí
me
pone
a
recordar
Der
Whiskey
lässt
mich
erinnern
Si
pasé
ya
de
esta
vida,
fui
bien
vago
Wenn
ich
dieses
Leben
verlasse,
war
ich
sehr
unbeschwert
Y
de
la
vida
no
me
voy
a
preocupar,
así
no
más,
(eah)
Und
um
das
Leben
werde
ich
mir
keine
Sorgen
machen,
einfach
so,
(eah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Herrera Perez
Attention! Feel free to leave feedback.